shrimp — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shrimp»

/ʃrɪmp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shrimp»

На русский язык «shrimp» переводится как «креветка».

Варианты перевода слова «shrimp»

shrimpкреветки

Shrimps?
Креветки?
Shrimp, barbecue, sangria, completely unpr etentious.
Креветки, барбекю, Сангрия, всё очень скромно.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
В информации ДНК — генетической информации — содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
Shrimp.
Креветки.
I got shrimps.
У меня креветки.
Показать ещё примеры для «креветки»...
advertisement

shrimpкреветочный

Why do they put shrimp salad on hot dogs?
С чего они взяли, что лучше укладывать креветочный салат сверху бутерброда?
I only bought so much shrimp dip.
Я только что купила креветочный соус.
Shrimp night.
Креветочный вечер.
Did I say it was shrimp night?
Я сказал — креветочный вечер?
Somebody stole my shrimp truck.
Кто-то угнал мой креветочный грузовик.
Показать ещё примеры для «креветочный»...
advertisement

shrimpкозявка

— He is too a shrimp! Hey!
Он не козявка, дурак.
Shrimp, can you give us a minute?
Козявка, не дашь нам минутку?
Sorry, Shrimp.
Извини, козявка.
What, Mary, the talking shrimp?
— Мария? Эта говорящая козявка?
Listen to me, shrimp boy.
Послушай меня, козявка.
Показать ещё примеры для «козявка»...
advertisement

shrimpкреветочного

Give us a bottle of your finest champagne five shrimp cocktails and some bread for my brother.
Принесите нам бутылку вашего лучшего шампанского... пять порций креветочного ассорти и хлеба моему брату.
I know everything there is to know about the shrimping business.
Я знаю все, что касается креветочного бизнеса.
All right, case of the missing shrimp truck is officially closed, thank God.
Все в порядке, дело о пропаже креветочного грузовика официально закрыто, и слава Богу.
All of Kamekona shrimp truck meals travel exceptionally well, and at only $9.99 per plate, easy on the wallet, too.
Вся еда из креветочного грузовика Камеконы хорошо путешествует и всего 9.99 баксов за тарелку, щадит бумажник.
Enjoy the shrimp cocktail.
Отведайте креветочного коктейля.
Показать ещё примеры для «креветочного»...

shrimpкреветочная

Shrimp girl?
Креветочная девочка?
Shrimp casserole, half price.
Креветочная запеканка за полцены!
Shrimp girl?
Креветочная девушка?
— Sorry, shrimp girl.
— Прости, Креветочная девушка.
Morning, Shrimp Girl.
Доброе утро, креветочная девчонка.
Показать ещё примеры для «креветочная»...

shrimpдля ловли креветок

Shrimping boats.
Лодки для ловли креветок.
Shrimping boats?
Лодки для ловли креветок?
Private Gump here is gonna be a shrimp boat captain.
Рядовой Гамп собирается стать капитаном лодки для ловли креветок.
A shrimp boat ran over my cousin.
Корабль для ловли креветок наехал на моего двоюродного брата.
Shrimping is tough.
Ловля креветок — дело непростое.
Показать ещё примеры для «для ловли креветок»...

shrimpшримпли

Then you would give your penis so that Shrimply Pibbles might live?
Тогда Вы отдадите свой член, чтобы Шримпли Пибблс мог выжить?
There are those that believe, Mr. Smith, that Shrimply Pibbles represents love between all life.
Есть те, кто верят, мистер Смит, что Шримпли Пибблс представляет собой любовь между всеми живыми существами.
Please, everyone, I have news about Shrimply Pibbles.
У меня есть новости о Шримпли Пибблсе.
Breaking news-— Shrimply Pibbles is being held hostage by the human known as Jerry Smith.
Экстренные новости. Шримпли Пибблс находится в заложниках у человека, известного как Джерри Смит.
An hour ago, Shrimply Pibbles, the galaxy's most influential civil rights leader, was brought to this hospital's emergency room, where he is currently fighting for his life.
Час назад, Шримпли Пибблс, наиболее влиятельный правоборец в галактике, был доставлен в реанимацию этого госпиталя, где он сейчас борется за свою жизнь.
Показать ещё примеры для «шримпли»...

shrimpсалат из креветок

Did anyone order a shrimp cocktail with a puny engagement ring on the side?
Кто-нибудь заказывал салат из креветок с крошечным обручальным кольцом?
— Yeah, like shrimp cocktail.
— Например, салат из креветок.
Yeah, also found out that you ordered shrimp cocktail from room service around about 8:00 P.M., which would've given you plenty of time to get back here to Jimmy's R.V.
Ага, а еще мы выяснили, что вы заказали салат из креветок в номер в районе 8 вечера, что оставляет вам кучу времени, чтобы вернуться сюда к фургону Джимми.
I ordered shrimp cocktail because I like seafood, and I can't eat it when I'm around Jimmy.
Я заказала салат из креветок, потому что я люблю морепродукты, но не могу их есть рядом с Джимми.
We'll have the French fries, the jumbo shrimp cocktail, and... ?
Мы будем картошку фри, салат из креветок, и...?
Показать ещё примеры для «салат из креветок»...

shrimpкреветочные

— Are those shrimp puffs?
Креветочные заварные шарики?
Shrimp crackers.
Креветочные сухарики.
Did you just say shrimp crackers?
Вы сказали «креветочные сухарики»?
I got some of those shrimp bucks left over from the poker game.
И у меня еще остались креветочные баксы от той игры в покер.
Got those disgusting little shrimp plates.
Заимели эти отвратительные маленькие креветочные тарелки.
Показать ещё примеры для «креветочные»...

shrimpкреветочном

Uh-oh. Shrimp?
Креветочном?
Okay, then you are on shrimp truck lockdown till otherwise advised.
Тогда ты под арестом в креветочном грузовике пока что-то не изменится.
You gave up a cush gig working at my shrimp truck with ocean and other views for this dungeon.
Ты отказался от работы в креветочном грузовике с видом на океан из-за этого подземелья.
If you're looking for work, I could use a pretty hostess at my new shrimp truck.
Если тебе нужна работа, то мне нужна милая официантка в моем новом креветочном кафе.
Trust me, my friend, by the end of the night, she's gonna be crying into her shrimp cocktail, hanging on to your coat sleeves, begging for a second chance with the Ollie-man.
Поверь мне приятель, к концу дня, она будет рыдать над своим креветочном коктейле, будет висеть у тебя на пальто, и умолять о втором шансе, Олли-мэн.
Показать ещё примеры для «креветочном»...