showdown — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «showdown»

/ˈʃəʊdaʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «showdown»

На русский язык «showdown» переводится как «конфронтация» или «разборки».

Варианты перевода слова «showdown»

showdownразборок

One of the biggest showdowns we had was when they tried to close us down because this was unsanitary.
Одна из самых больших разборок у нас была, когда они пытались закрыть нас потому что это антисанитарно.
Big showdown.
Заводила разборок.
You don't look any worse for wear after your showdown with Vega.
Ты не выглядел так плохо с момента твоих разборок с Вегой.
That means a race, and the venue for our global showdown will be Lydden Hill in Kent, famous throughout the motorsport world for being the only race track with its own cab office.
Это означает, что гонка, и место для наших глобальных разборок, будет в Lydden Hill в Кенте, знаменитый во всем мире автоспорта тем, что это единственный гоночный трек с собственным офисом такси.
Showdown tomorrow behind the Dixie Stop at noon.
Разборки завтра за «Дикси Стоп» в 12.
Показать ещё примеры для «разборок»...
advertisement

showdownпоединок

You plan on bringing the demon here. Having some stupid, macho showdown.
Хочешь притащить демона сюда и устроить идиотский поединок мачо.
Got the big showdown today at 3:30.
Сегодня решающий поединок в 15:30.
Back at the construction site, Buster... and Gob's showdown was reaching a dramatic conclusion.
Тем временем, на стройке поединок Бастера и Джоба приближался к драматической развязке.
You're planning on bringing the demon. Having some stupid, macho showdown.
Хочешь притащить демона сюда и устроить идиотский поединок мачо.
For the final showdown, let's welcome Wojtek and Wioletta.
Тогда приглашаем на последний поединок Войцеха Ковалевского и Виолетту Арари.
Показать ещё примеры для «поединок»...
advertisement

showdownсхватка

What kind of loser cares about a showdown between Billy the Kid and the White Wizard of the North?
Только неудачник заинтересуется тем, чем закончится схватка между Малышом Билли и Белым Волшебником с Севера.
Nothing makes it a party like a Serena/Blair showdown.
Ничто не украсит вечеринку как схватка Серены и Блэр
[The worst enemy and the final showdown] This Ishiyama Hongan-ji will fall.
[Злейший враг и финальная схватка] Эта Ишияма Хонгандзи потеряет все.
[The worst enemy and the final showdown]
[Злейший враг и финальная схватка]
The showdown between you and Niki is all anyone wants to see.
Все хотят видеть вашу с Ники схватку.
Показать ещё примеры для «схватка»...
advertisement

showdownмочилово

— Yeah, old-fashion showdown.
Мочилово по старинке.
Old-fashion showdown is going down.
Грядёт мочилово.
Okay, dude, you do not want to get — in a showdown with Angela.
— Друг, мочилово с Анджелой — это суицид.
Okay, so just to be clear, this is the showdown?
— Ладно. Давайте проясним. Это — ваше мочилово?
You didn't do what she said. Now you gotta have a showdown.
— Её ослушаешься — будет мочилово.

showdownкарты

To invite you to the races, but it's going to be a showdown.
Пригласят тебя на скачки, но будут раскрыты все карты.
I assure you, ladies and gentlemen, no matter what the others promise to do when it comes to the showdown, they won't be there...
Уверяю Вас, дамы и господа, Не важно, что другие Вам наобещают, когда придёт время открыть карты, Вы их там даже не увидите.
Let's have a showdown!
Давай раскроем карты!
After a nail-biter showdown with Ricky Nguyen to make it to this final table, here comes the rock star of the South American poker scene,
После напряжённого вскрытия карт с Рики Ньюаном чтобы проделать это за финальным столом А вот и рок-звезда южно-американского покерного мира
A stunning turnout here in 5 Pointz as the renegade Horsemen taunt the FBI into a final showdown.
Потрясающее появление здесь, в 5 Pointz где ренегаты Всадники насмеются над ФБР в их финальном раскрытии всех карт.