show up on your doorstep — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «show up on your doorstep»
show up on your doorstep — у него на пороге появится
Same day Peyton showed up on our doorstep, so, yeah.
В тот самый день, когда Пейтон появилась на нашем пороге.
I know we all have beloved memories of Rick, but are we really supposed to believe that a mad scientist inventor with a flying car just showed up on our doorstep after being gone for years?
Я знаю у нас всех есть любимые воспоминания о Рике. Но действительно ли мы должны поверить в то что сумасшедший учёный с летающей машиной просто появился на пороге после стольких лет отсутствия?
I can't just show up on her doorstep.
Я не могу просто появиться на ее пороге.
Whoever's behind this may not know that you're a beast yet, but if you show up on their doorstep, they may find out.
Тот, кто стоит за этим, возможно, пока и не знает, кто ты, но если ты появишься на их пороге, могут узнать.
Because you can't seem to comprehend That I can't make the whole world stop Because you decided to show up on my doorstep.
Потому, что ты никак не можешь понять, что я не могу заставить весь мир остановиться, потому, что решила появиться на моем пороге.
Показать ещё примеры для «у него на пороге появится»...
show up on your doorstep — появляешься у меня на пороге
You show up on my doorstep asking for my forgiveness.
Ты появляешься у меня на пороге, просишь прощения.
Ah! You show up on my doorstep, and then my dagger goes missing?
Появляешься у меня на пороге, а затем исчезает кинжал?
Now you show up on my doorstep looking like you've seen a ghost.
Теперь ты появляешься у меня на пороге выглядишь как призрак.
Showing up on my doorstep, disrespecting me, digging up my enemies.
Появляются у меня на пороге, не уважают меня, откапывают моих врагов.
I mean, it's not every week that two dirty cops show up on my doorstep, both offering me the same deal.
Не так часто целых двое оборотней в погонах появляются у меня на пороге с предложением одной и тоже аферы.
Показать ещё примеры для «появляешься у меня на пороге»...