show up at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «show up at»

show up atпоявился в

I show up at 1 p.m. She expected me at 11 a. m so she was going crazy.
Я появился в час ночи. Она ждала меня в 11 утра так что она злилась.
Well, just imagine how terrified your people were yesterday when Major Marco showed up at campaign headquarters and you invite...
Ты только представь, как вчера были напуганы твои люди, когда майор Марко появился в нашем предвыборном штабе, и ты пригласил — Господи!
And Mitchum just showed up at the apartment.
И Митчем просто появился в квартире.
Then, that man with the glasses, He showed up at the hospital.
Потом, тот человек в очках, появился в больнице.
Kate tried to contact him after Peter showed up at the hangar.
Мы знаем, что Кейт пыталась связаться с ним, когда Питер появился в ангаре.
Показать ещё примеры для «появился в»...
advertisement

show up atпришёл в

Yesterday an ex-soldier, named George Taylor... showed up at a bank with a letter from Cravat.
Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта.
Jonah showed up at the compound, and his arm was all torn up.
Джона пришёл в убежище, у него вся рука была в крови.
This guy showed up at my school. He knew our real name.
Этот человек пришел в школу, он знал мою настоящую фамилию.
His pilot was all dressed up with nowhere to go because Chase never showed up at the airport.
Его пилот был готов, но никуда не полетел, потому что Чейз не пришел в аэропорт.
Ok. 10-year-old Sammy Sparks of Lafayette Parish, Louisiana, showed up at his elementary school this morning covered in blood.
Хорошо. 10-летний Сэмми Спаркс из Лафаетт Пэриш, Луизиана. Сегодня утром пришел в школу забрызганный кровью.
Показать ещё примеры для «пришёл в»...
advertisement

show up atпоявляется в

Nine months ago, he shows up at Justice in Washington... volunteers for Special Investigations.
Девять месяцев назад он появляется в Верховном Суде Вашингтона и изъявляет желание работать на отдел специальных расследований.
Then last night, he showed up at my barn.
И вдруг он появляется в моем сарае.
What time does raul usually show up at the restaurant?
В какое время обычно Рауль появляется в ресторане?
The prince shows up at the last minute, takes all the credit.
Типа принц появляется в последнюю минуту, забирает себе все лавры...
When a movie star like you shows up at a sorority house, people are gonna pay attention to where you go and with who.
Когда такая кинозвезда как ты появляется в женском клубе университета, люди начинают обращать внимание на то, куда ты идешь и с кем.
Показать ещё примеры для «появляется в»...
advertisement

show up atзаявился

Paul showed up at school today.
Сегодня Пол заявился в школу.
So he shows up at the same time as the Dennisons are gunned down.
А то, что он заявился в то самое время, как перестреляли Деннисонов.
So you show up at the cafeteria with a shiny, new phone at lunchtime just to make up for that mistake?
Значит, сегодня ты заявился в столовую в обеденное время с блестящим новеньким телефоном, чтобы загладить свою вину?
Apparently, he showed up at the hospital when he heard that she was hurt.
Очевидно, он заявился в больницу, когда услышал, что она ранена.
The next thing you know, the husband, Paul, shows up at our office with a gun.
А потом, муж — Пол, заявился в наш офис с пистолетом.
Показать ещё примеры для «заявился»...

show up atприходит в

So Dean Martin would show up at the last minute and do everything in just one take?
Так Дин Мартин приходит в последнюю минуту и снимается за один дубль? !
So, the hairdresser shows up at 2:00 on Sunday.
Итак, парикмахер приходит в 2:00 в воскресенье.
Dunning shows up at a heavily guarded building with a second cop, a female cop, which you would think would stand out a little.
Даннинг приходит в хорошо охраняемое здание со вторым копом, женщиной копом, которая, надо думать, будет немного выделяться.
Who'd show up at this hour?
Кто приходит в такое время?
Okay, so this guy, who was tailing Roger and was there at the time of Roger's death, shows up at McQuaid's house the next day?
Итак, парень, который следил за Роджером и был на месте аварии, когда он погиб, на следующий день приходит в дом Маккуэйда?
Показать ещё примеры для «приходит в»...

show up atпоказался на

Can you explain why one of your designs showed up at my murder scene?
Можешь объяснить как один их дизайнеров показался на сцене убийства.
President Ostrov just showed up at a parade in Saint Petersburg.
Президент Остров только что показался на параде в Санкт-Петербурге.
You don't talk to Shelly for fifteen years... and then you show up at her fucking funeral!
Ты не вспоминал о Шелли в течение пятнадцати лет... а потом показался на её грёбаных похоронах!
You know, coach wants to keep me, but, look, I got to tell you, with this big fight between the Pittmans and then his lead attorney showing up at the practice facility, something big's going down.
Тренер не хочет меня отпускать, но скажу тебе, что с той войной между Питтманами и тем, что глава его адвокатской службы показался на базе, что-то происходит за кадром.
You didn't even show up at my wedding.
Ты даже не показался на моей свадьбе.
Показать ещё примеры для «показался на»...

show up atприехал в

Do you remember when Simon told us that Cole showed up at camp with a fancy guitar?
Помнишь когда Саймон рассказал нам, что Коул приехал в лагерь с шикарной гитарой?
His pal Teddy showed up at 9:41.
Его приятель Тедди приехал в 9:41.
Showed up at the store.
Приехал в нашу лавку.
We'll talk to that pissed-off driver who showed up at 6:00am to find his fare gone.
Мы поговорим с разъяренным водителем, который приехал в шесть утра и выяснил, что человек, вызвавший его, уже уехал.
I showed up at seven-thirty, we had dinner and I didn't leave until nine o'clock in the morning.
Я приехал в 19.30, мы ели, и я зашла в девять часов на следующее утро.
Показать ещё примеры для «приехал в»...

show up atявился на

And now he shows up at the dance?
А теперь он явился на танцы ?
Anyway, Alex ended up showing up at the party... which was really weird for Paula, who was... overwhelmed.
В общем, этот Алекс явился на вечеринку и Паула чувствовала себя ужасно неловко, она была... В шоке.
Two days ago, York failed to show up at an East Side book signing, and later that day also missed scheduled appearances...
Йорк не пришел на раздачу автографов в Ист Сайд, и позже в тот день не явился на другие встречи.. Как герой Америки мог просто исчезнуть?
Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning.
Банковские служащие заявили о его пропаже когда утром в понедельник он не явился на совещание.
Bloke called O'Shaughnessy hasn't shown up at work or home for 36 hours now.
Человек по фамилии О'Шогнесси не явился на работу. И не появлялся дома уже 36 часов.
Показать ещё примеры для «явился на»...

show up atобъявился у

Starting with the moment that pastor dunn showed up At your door, and go.
Начиная с того момента, когда пастор Данн объявился у твоей двери и до конца.
Ryan Hardy showed up at my place.
Райан Харди объявился у меня.
Nine months ago, he shows up at my flat, at night, so high, he could barely speak.
Девять месяцев назад, он объявился у моей квартиры, ночью, под таким кайфом, что мог еле говорить.
When Kurtzman showed up at Tessa's, she told him that she didn't send it, so she sent him on his way.
Когда Курцман объявился у Тессы, она сказала ему, что не посылала сообщения, и отправила его восвояси.
So he didn't show up at the lake.
Значит, он не объявился у озера.
Показать ещё примеры для «объявился у»...

show up atоказался в

Annie, we need to find out what happened to Kevin before he showed up at Greendale.
Энни, нам нужно узнать, что случилось с Кевином до того, как он оказался в Гриндейле.
Two weeks before he showed up at the morgue, Mr. Dagby took a fall down a flight of concrete stairs, broke his nose and his collarbone, and suffered a compound fracture of his left tibia.
За 2 недели до того, как он оказался в морге, мистер Дагби пролетел вниз по ступенькам бетонной лестницы, сломал нос и ключицу, и получил открытый перелом левой голени.
Why did Flynn show up at that house?
Почему Флинн оказался в том доме?
Then how the hell did the car show up at the graveyard?
Тогда как машина оказалась на кладбище?
I mean, 'cause part of it just showed up at a murder scene.
Потому что часть его оказалась на месте убийства.
Показать ещё примеры для «оказался в»...