shoot someone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shoot someone»

shoot someoneзастрелить кого-то

Why use a rifle to shoot someone from close range?
Зачем использовать винтовку, чтобы застрелить кого-то сблизи?
It takes two hands to shoot someone through a potato.
Нужно две руки, чтобы застрелить кого-то через картошку.
I cannot believe she would choose to shoot someone on the day of my shower!
Не могу поверить, что она решила застрелить кого-то в день моей вечеринки!
Yeah, shooting someone at their high-school reunion doesn't seem real random.
Ага, застрелить кого-то на встрече выпускников совсем не кажется случайным.
Because I realized one day doing this job might mean that I have to shoot someone, to kill them, and I don't ever want to be a werewolf again.
Потому что я осознал, что, в один прекрасный день, мне придется застрелить кого-то на этой работе, убить человека, а я ни за что не хочу больше быть оборотнем.
Показать ещё примеры для «застрелить кого-то»...
advertisement

shoot someoneстрелять

Shooting someone on the highway in the middle of the afternoon?
Стоп. Стрелять в кого-то на шоссе в середине дня?
You really gonna shoot someone?
Ты действительно собираешься стрелять в кого-то?
Not gonna shoot someone because of maybe.
Не собираюсь стрелять в кого-то просто так.
80% of our soldiers can't bear the idea of shooting someone, even their worst enemy.
80% наших солдат претит сама идея стрелять в кого-то, даже в злейшего врага.
I had to shoot someone.
Пришлось стрелять.
Показать ещё примеры для «стрелять»...
advertisement

shoot someoneподстрелил кого-то

— Or fucking shot someone.
— Или он кого-то подстрелил.
— You shot someone?
— Ты кого-то подстрелил?
It was the first time I had ever handled a gun and the first time that I had shot someone.
Это был мой первый раз когда я стрелял из пистолета и первый раз когда я кого-то подстрелил.
I shot someone?
Типа я подстрелил кого-то?
He shot someone.
Он подстрелил кого-то.
Показать ещё примеры для «подстрелил кого-то»...
advertisement

shoot someoneпристрелить кого-нибудь

The only option that leaves is to shoot someone.
Осталось только пристрелить кого-нибудь.
No, you just really wanted to shoot someone.
Нет, ты хотела пристрелить кого-нибудь.
Shoot someone, huh?
Пристрелить кого-нибудь, да?
If I wanted to shoot someone, I would've used my own gun.
Если бы я захотел пристрелить кого-нибудь, я бы использовал мое собственное оружие.
I guess when my life's incomplete, I want to shoot someone.
Мне кажется, когда жизнь меня неудовлетворяет, Я хочу пристрелить кого-нибудь.
Показать ещё примеры для «пристрелить кого-нибудь»...

shoot someoneвыстрелить в кого-то

Only reason you pull your gun is to shoot someone, right?
Единственная причина вытащить пистолет, это выстрелить в кого-то, так?
If you got to shoot someone, shoot me.
Если тебе нужно выстрелить в кого-то, застрели меня.
Just shooting someone.
Просто выстрелить в кого-то.
You can touch it, but never put your finger on the trigger unless you're going to shoot someone.
Ты можешь его потрогать, но никогда не клади свой палец на крючок если только ты не собираешься выстрелить в кого-то.
I didn't know that I could shoot someone in the knee. That's so random.
Вот не думал, что могу выстрелить кому-нибудь в колено.
Показать ещё примеры для «выстрелить в кого-то»...

shoot someoneзастрелить человека

You'd have to be a mad man to try and shoot someone in a hotel garden in broad daylight.
Это уже не случайность. Надо быть сумасшедшим, чтобы попытаться застрелить человека в саду возле гостиницы.
You can't shoot someone who threatens you just out on the street, unless of course you're in a state that has a stand your ground law.
Ты не можешь застрелить человека, который тебе угрожает, прямо посреди улицы. Если только ты не следуешь закону «Стой на своей земле»
See, now with a stand your ground law you can legally shoot someone that's threatening you whether they're in your house or not.
Закон «Стой на своей земле» позволяет совершенно законно застрелить человека, который вам угрожает, даже вне вашего дома.
You know, it's one thing to shoot someone in the middle of battle, but it's another thing to do it cold.
Видишь ли, одно дело — застрелить человека в бою, но сделать это хладнокровно — совсем другое.
Well, I mean, you did shoot someone today.
Ну, ты застрелила человека сегодня.
Показать ещё примеры для «застрелить человека»...

shoot someoneубить кого-то

Now I want to shoot someone.
Теперь я не против убить кого-то.
Okay, look, Cong, you want to shoot someone, shoot me.
Ладно, Конг, если хочешь убить кого-то, убей меня.
Have you ever wanted to shoot someone?
Ты когда-нибудь хотела убить кого-то?
You think I shot someone?
Вы думаете, что я кого-то убил?
Me shooting someone?
я кого-то убил?
Показать ещё примеры для «убить кого-то»...

shoot someoneстрелять в человека

You know, if you shoot someone, you got to have a reason.
Знаешь, нельзя стрелять в людей без причины.
Shooting someone isn't easy, but the more you do it, the easier it becomes.
Стрелять в людей нелегко, но чем больше ты это делаешь, тем проще становится.
Was it cool, shooting someone?
Круто было... стрелять в человека?
Verna wouldn't panic, shoot someone for following her.
Верна не стала бы паниковать и стрелять в человека, который идёт за ней.
That tends to happen when you shoot someone in the head.
Так бывает, когда стреляешь человеку в голову.
Показать ещё примеры для «стрелять в человека»...