shoot out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «shoot out»

«Shoot out» на русский язык переводится как «стрельба» или «перестрелка».

Варианты перевода словосочетания «shoot out»

shoot outстреляли из

Because we know that you were taking pot shots out in the woods the other night.
Потому что мы знаем, что Вы стреляли в упор в лесу прошлой ночью.
— Perps took the bank, shot out the cameras, And as a chaser, killed the security guard over there.
Бандиты взяли банк, стреляли по камерам, и в качестве бонуса убили охранника, вот этого.
No, but Judge Ryan only lives three blocks from here, and she had her bedroom window shot out last month.
Нет, но судья Райан живёт в трёх кварталах отсюда, и около месяца назад в окно её спальни стреляли
Take an old car antenna, marinate it overnight in the tears of a heartbroken leprechaun, bake at 350 till a rainbow shoots out of the oven, and there you go.
Берешь старую антенну от автомобиля, маринуешь ее на ночь в слезах горюющего гнома при температуре 350 и она стреляет из печи до радуги, и вот тебе на.
Oh, does water shoot out of the flower?
О, а вода стреляет из этого цветка?
Показать ещё примеры для «стреляли из»...
advertisement

shoot outпрострелить

I will shoot out both your knees right now.
Я могу прострелить тебе ноги.
Shoot out his tires.
Прострелить колеса?
Can I at least shoot out the goddamned tires?
М: Я могу хотя бы прострелить им шины?
If we can get him to a place where there's a minimum of traffic... on a back road or something... we can attempt to shoot out the tires.
Если бы нам удалось выманить их на шоссе, где не такое напряженное движение или на узкую дорогу, мы могли бы прострелить им шину.
The obvious thing to do is shoot out the car's tires.
Очевидно, надо прострелить покрышки.
Показать ещё примеры для «прострелить»...
advertisement

shoot outвыстрелила

There were witnesses outside. Nothing landed but the window he shot out.
Снаружи были свидетели.Ничего не упало, кроме оконного стекла, в которое он выстрелил.
He just shot out your monitor on the stage because you're giving him the same corporate bullshit!
Он выстрелил в монитор, потому что его достала ваша демагогия.
So, since the walls are actually solid concrete, the blast wave bounced off them and shot out like a cannon.
Так как стены сделаны из монолитного бетона, взрывная волна отразилась от них и выстрелила, как из пушки.
You must've shot out of your mom like a bullet.
Твоя мама, наверное, выстрелила тебя, как пулю.
Soon, heavy elements within will shoot out in every direction across the galaxy...
Скоро тяжелые элементы внутри нее выстрелят по всем направления в галактике...
Показать ещё примеры для «выстрелила»...
advertisement

shoot outвыстреливают

What if the squirrel has lasers... that he shoots out of his eyes!
Что если у белки будут лазеры.., которые выстреливают из глаз?
You open the card and confetti shoots out.
Ты открываешь открытку и выстреливают конфетти.
When I get nervous, my arm shoots out, and I can't control it.
Когда я волнуюсь, мои руки выстреливают, и я не могу контролировать их.
Once the ignition engages, approximately 700 steel balls, about an eighth of an inch in diameter, shoot out at around
Как только включается зажигание, приблизительно 700 стальных шариков около восьмой доли дюйма в дисметре, выстреливают вокруг со скоростью
Shoots out through the nose.
Выстреливает через нос.
Показать ещё примеры для «выстреливают»...

shoot outвыстрел

Damn dog takes off running every time I take a shot out here.
Чертова собака срывается бежать каждый раз, когда я делаю выстрел.
Shot out!
Выстрел!
Once you've put it in, it'll shoot out!
Как только ты вставишь ее, будет выстрел!
At least we got one good shot out of it. leather, it's good for not good for artilery.
В итоге у нас есть один отличный выстрел. Кожа — это хорошо для моды, но не для артиллерии.
Common sense tells us that being shot out of a cannon Is dangerous business.
Вот выстрел из орудия тоже опасен.
Показать ещё примеры для «выстрел»...

shoot outвылетел

And your brother shot out of her like a rocket.
Твой брат вылетел из нее, как ракета.
I used to make these when I was a kid, and I have a feeling that our parachute was shot out of something like this.
Я собирала такие в детстве, и мне кажется, что наш парашют вылетел из чего-то подобного.
Oh, the cream shot out of my package.
Ой, крем вылетел из пакета.
— Terry? Watching a penalty shoot out... with Joe.
Не пройти и вылететь... с Джо.
Did I see that you wanted to be shot out of a cannon?
Мне показалось, или ты бы хотел вылететь на ядре из пушки?
Показать ещё примеры для «вылетел»...