shoot off — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «shoot off»
«Shoot off» на русский язык можно перевести как «выстрелить» или «выстреливать».
Варианты перевода словосочетания «shoot off»
shoot off — выстрелить
Did Jonathan get a shot off?
Джонатан успел выстрелить?
Look, you may get a shot off.
Хорошо. ты можешь выстрелить.
I should have just let him get a shot off.
Я должна была просто позволить ему выстрелить.
Wow, and they got a shot off.
Вау, и они успели выстрелить.
Luckily, I held it down, kept him safe long enough for him to get a shot off.
К счастью, я продержал его в безопасности достаточно долго для него, чтобы выстрелить.
Показать ещё примеры для «выстрелить»...
advertisement
shoot off — отстрелили
He got his balls shot off in the war!
Ему отстрелили яйца на войне!
— In your field... shot off.
— На твоём поле. Отстрелили...
Yeah, to get your head shot off.
Ага, чтоб тебе отстрелили башку.
Larry Martin got his head shot off!
Ларри Мартину отстрелили башку!
Yeah, and our victim nearly got his ear shot off by a large-caliber bullet consistent with the rifle you recovered, but the fatal shot came from a .22.
Да, как раз с помощью такого нашей жертве едва не отстрелили ухо, но смерть наступила именно от пули 22 калибра.
Показать ещё примеры для «отстрелили»...
advertisement
shoot off — стрелял
And the one who shot off his gun?
А тот кто стрелял?
I heard you got a few shots off.
Я слышал, что ты тоже стрелял.
The clip was full: he didn't get a shot off.
Его обойма полная: он не стрелял.
Let me get a shot off, Shepherd.
Готовимся стрелять, Шеперд.
If you hadn't chased after him in the first place, we'd be tailing him in our car instead of shooting off rounds in the street.
Если бы ты не погнался за ним в первую очередь мы бы установили слежку за ним на нашей машине, вместо того, что бы впустую стрелять на улице.
Показать ещё примеры для «стрелял»...
advertisement
shoot off — один выстрел
I might get one shot off.
Нет, но, возможно, хватит на один выстрел.
He did manage to get one shot off, though, before he died.
Хотя ему удалось сделать один выстрел перед смертью.
I was saying that Helen got at least one shot off in the exchange and we found traces of blood spatter on the wall across from her body.
Я говорил, что Элен произвела произвела в ответ как минимум один выстрел Мы нашли брызги крови на противоположенной от ее тела стене.
All right, then shoot 'em, but not before I get one shot off, and one is all I need.
Хорошо, стреляйте, но сперва я сделаю один выстрел, и одного мне достаточно.
I knew, with the recoil, he'd only get one shot off.
Я знал, он не справится с отдачей, я бы получил только один выстрел.
Показать ещё примеры для «один выстрел»...
shoot off — оторвало
Both legs shot off.
Оторвало обе ноги.
And me and my partner and a little girl almost got our heads shot off!
И мне, и моему напарнику, и маленькой девочке чуть головы не оторвало!
Heard he got his personality shot off in Iwo Jima.
Слышал, его личность оторвало в Иводзиме.
I didn't wanna get my ass shot off.
Не хочу что бы мне оторвало задницу.
I still get the shot off.
Я до сих пор получить не оторвало.
Показать ещё примеры для «оторвало»...
shoot off — пулю
She got her arm shot off in Vietnam.
Она получила пулю во Вьетнаме.
By getting your ass shot off?
Словив пулю?
It's risky. Might get your tyres shot off.
Мог бы и пулю в колесо получить.
His face was shot off by the bullets You and your husband brought into chicago.
Его лицо повреждено пулями, которые вы с вашим мужем ввезли в Чикаго.
I mean, you really want to get your ass shot off in some 'stan somewhere?
И ты что действительно хочешь получить пулю в каком-нибудь стане?
Показать ещё примеры для «пулю»...
shoot off — подстрелил меня
I was able to get away, but not before he got a shot off.
Но он подстрелил меня.
Driver got lucky, got a shot off.
Водителю повезло, подстрелил меня.
Uh, Allen did get a shot off.
Аллена подстрелили.
— Why didn't you get a shot off?
— Почему не подстрелили тебя?
Please. You're gonna get your ass shot off in about two seconds.
Да ладно, тебя подстрелят через две секунды.