shipping out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shipping out»

shipping outотправкой

And then when I came home, just before I shipped out, you read me the riot act.
И потом, когда я приехал домой перед отправкой, ты прочитал мне нотацию.
It was when we were all shipping out
Это было перед самой отправкой.
It'll be a few more days before we ship out.
У нас есть еще несколько дней перед отправкой.
Let's pick it up. Got to get those things to the wastewater tank before they ship out.
Нужно отвезти контейнеры к отходам до отправки.
But I'll do what I can to get some shipped out with us.
Но я сделаю, что смогу, чтобы ускорить отправку.
Показать ещё примеры для «отправкой»...
advertisement

shipping outотправлен

Yesterday, we... were informed that our regiment would be shipping out to the Sudan... that we would be... sent to war.
Вчера нам сообщили, что наш полк будет отправлен в Судан. Нас посылают на войну.
It turns out that Ashley and Stone are registered for a set of Takahara VG knives, including the 240 millimeter, which shipped out three weeks ago.
Оказывается, Эшли и Стоуну подарили набор ножей Такахара, включая один 240 мм, который был отправлен три недели назад.
It's got to be cut, bagged and shipped out for the weekend.
Он должен быть расфасован, упакован и отправлен в течение выходных.
A sample of that particular strain of syphilis Was shipped out four weeks ago To a lubov pharmaceuticals.
Образец данного штамма сифилиса был отправлен две недели назад в адрес компании «Любовь Фармацевтикалс»
So I was shipped out to a vast salt flat in South Africa... where another Porsche turbo convertible and another awful Beetle had been lined up.
Так я был отправлен в соляную равнину в Южной Африке где ждали другой Porsche Turbo кабриолет и другой ужасный Жук.
Показать ещё примеры для «отправлен»...
advertisement

shipping outкорабль

Would you let our ship out of here?
Вы выпустите наш корабль?
Listen, if what Jackson is saying is true, there is an Ori ship out there with a near complete weapon on it that could prove useful against the Ori.
Слушайте, если Джексон говорит правду, то есть корабль Орай с почти готовым оружием на борту, которое может оказаться полезным против Орай.
We've towed the transport ship out of the planet's gravitational pull.
Мы вытянули транспортный корабль из гравитации планеты.
You know, when we were shipping out of England, the supply sergeant was handing out cartons of cigarettes, and I said, "No, thank you. I don't smoke.
Знаешь, когда нас грузили на корабль в Англии, сержант раздавал солдатам блоки сигарет, а я сказал, "Нет, спасибо, я не курю.
— There's another ship out there?
— Тут есть другой корабль?
Показать ещё примеры для «корабль»...
advertisement

shipping outотплываем

Well, I'm shipping out first thing tomorrow morning. Going overseas.
Мы отплываем сегодня утром далеко за моря.
We're shipping out in one hour.
Поступили приказы. Отплываем через час.
We're shipping out in a few hours.
Мы отплываем через несколько часов.
We're going to be shipping out soon.
Мы скоро отплываем.
We'll ship out in the next few days.
Мы отплываем через несколько дней.
Показать ещё примеры для «отплываем»...

shipping outотправили

Grandpa gave me mine when I was shipped out to the Rangers.
Дедушка дал мне мою когда меня отправили к Рейнджерам.
Shipped out to the desert on the Monday and that was it.
А в понедельник его отправили в какую-то пустыню, и все.
The day this picture was taken was the last time we ever saw him. He shipped out and was killed in combat a couple of weeks later.
В тот день мы его видели в последний раз, он был военным, его отправили за границу, он погиб.
Joanie wanted to wait' then she gave it up to Dicky Dolan night before he shipped out for Fallujah, lost his leg.
Джони всегда хотела подождать, пока мы поженимся, а потом она дала Дики Нолану, за ночь до того, как его отправили в Фаллуджу, где он потерял ногу.
I just, uh, forgot... but, uh, it's not shipping out till tomorrow... so there's no problem.
Я просто забыл. Но, хм, его до завтра всё равно не отправят... так что ничего страшного.
Показать ещё примеры для «отправили»...

shipping outуехали

They run a ppd before you shipped out?
Вам сделали манту перед тем, как Вы уехали?
I might be lonely right here after you're all shipped out.
Я таким чувствовал себя брошенным, когда вы все уехали.
No, Hitler invaded Poland, and the JSA had to ship out to Europe.
Нет, Гитлер окупировал Польшу, и ОСА пришлось уехать из Европы.
I thought they met after you shipped out.
Я думал, они встретились после того, как ты уехал.
I mean, not shipping out with the rest of his unit?
Я имею в виду, не уехать с остальным подразделением.
Показать ещё примеры для «уехали»...

shipping outотсюда корабль

— Get that ship out of here.
— Уводите отсюда корабль.
— Get that ship out of here, Mr. Scott.
— Уводите отсюда корабль, м-р Скотт.
— Take the ship out of here.
— Уводите отсюда корабль.
Now, you've got to get this ship out of here.
Так что надо увести отсюда корабль.
Harry, get those ships out of here now!
Гарри, убери те корабли отсюда сейчас же!
Показать ещё примеры для «отсюда корабль»...

shipping outвыходил в море

The guy ships out every three weeks for five years.
И это парень, который выходит в море каждые 3 недели уже 5 лет.
No one is shipping out.
Никто не выходит в море
I was shipping out when your buttons were safety pins.
Я выходил в море, когда ты еще под стол пешком ходил.
What was it you used to say to me when I was shipping out?
Что ты обычно говорил мне, когда я выходил в море?
We're shipping out in ten days.
Выходим в море через 10 дней.
Показать ещё примеры для «выходил в море»...

shipping outотправлять

We're shipping out to Afghanistan tomorrow.
Завтра нас отправляют в Афганистан.
Even if there was a way to get to him, he's set to be shipped out tomorrow.
Даже к нему можно пробраться, его отправляют уже завтра.
The gold will be shipped out today, and without any army escort.
Золото будем отправлять сегодня же, только сегодня и без всякой охраны.
I'd have started shipping out giant Jengas.
Если бы это был я, во главе, я бы начал отправлять гигантские дженги ( настольная игра).
We're shipping out old antibiotics, discontinued HIV inhibitors.
Мы отправляем старые антибиотики, отменённые ВИЧ ингибиторы.
Показать ещё примеры для «отправлять»...

shipping outотправляемся

It's time for me to ship out of Boston.
Пора мне отправляться из Бостона.
I ship out on the 15th.
Я отправляюсь 15-го.
When do you ship out, sir?
Когда вы отправляетесь, сэр?
When do you ship out?
Когда отправляешься?
— Time to ship out, Captain.
— Пора отправляться, капитан.
Показать ещё примеры для «отправляемся»...