she stabbed him in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «she stabbed him in»
she stabbed him in — я ударила его ножом в
I stabbed him in the arm, and he left.
Я ударила его ножом в руку, и он ушел.
I stabbed him in the neck last night, so forgive me if I'm not in the mood to listen you try to talk your way out of this.
Я ударила его ножом в шею прошлой ночью, так что прости, что я не в настроении слушать тебя и как ты пытаешься найти путь из всего этого.
Yes. He stabbed her in the chest.
да он ударил ее ножом в грудь.
One time she stabbed me in the neck?
Однажды даже ударила ножом в шею.
I stabbed her in the kidneys.
Я ударил её ножом по почкам.
Показать ещё примеры для «я ударила его ножом в»...
advertisement
she stabbed him in — ты ударил меня в
You stabbed me in the back!
Ты ударил меня в спину!
Well, Sayid, you seem to have some idea about that, considering that you stabbed me in the chest without even saying hello.
Знаешь, Саид, похоже у тебя есть какие-то соображения на этот счет, Если учитывать тот факт, что ты ударил меня в грудь Даже не поздаровавшись.
You stabbed me in the back.
Ты ударил меня в спину.
Then you stab me in the back?
И тогда ты ударил меня в спину.
Why'd you stab me in the back?
За что ты ударил меня в спину?
Показать ещё примеры для «ты ударил меня в»...
advertisement
she stabbed him in — ты воткнул нож мне в
You stabbed me in the back.
Ты воткнул нож мне в спину.
What I'm saying, Einstein, is that you stabbed me in my back.
Я хочу сказать, Энштейн, что ты воткнул нож мне в спину.
— And first, you stab him in the back to protect Stan moreno.
Ж: И сначала, ты воткнул ему нож в спину защищая Стэна Моррино.
— What if she stabs me in the heart?
— А если она воткнет мне нож в сердце?
Dre, Dre, Dre, Dre... You stabbed me in the back!
Ты воткнул мне нож в спину.
Показать ещё примеры для «ты воткнул нож мне в»...
advertisement
she stabbed him in — она нанесёт нам удар в
Now if Sonya's that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back.
Так что если Соня тот самый оперативник, то это дело времени, когда она нанесёт нам удар в спину.
Now, if Sonya is that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back.
Так что если Соня тот самый оперативник, то это лишь дело времени, когда она нанесёт нам удар в спину.
The good brother, the one who is now in the possession of your mortal enemy after you stabbed him in the back.
Добрый брат, тот, который теперь во владении вашего заклятого врага после того, как ты нанес ему удар в спину.
And she stabbed me in the back.
А она нанесла мне удар в спину.
What did the Mad King say when you stabbed him in the back?
Что сказал Безумный Король когда ты нанес удар ему в спину?
Показать ещё примеры для «она нанесёт нам удар в»...
she stabbed him in — ножом в
You stab it in the heart.
Ножом в сердце.
I said, you stab it in the heart!
Я сказал, ножом в сердце!
I save your ass and you stab me in the back like this?
Я спас твою задницу, а ты меня ножом в спину?
Close your mouth before I stab you in the throat.
— Закрой рот, пока я тебе нож в горло не всадила.
And as payment, you stab me in the back.
А в ответ ты мне нож в спину.
Показать ещё примеры для «ножом в»...
she stabbed him in — наносите ему удар в
You stab it in the heart!
Наносите ему удар в сердце!
You, you, you grab a knife, find him in the freezer and you stab him in the back.
Вы... вы хватаете нож, находите отца в холодильнике и наносите ему удар в спину.
It's all well and good till she stabs you in the back.
Это все хорошо, пока она наносит удар в спину.
Well, now you're finally gonna know what it feels like, you know, to trust someone and have them stab you in the back.
Теперь ты знаешь, каково это — когда человек, которому ты доверял, наносит удар в спину.
I hope that your love is enough to save you when he stabs you in the back you son of a bitch.
Я надеюсь, что твоей любви достаточно, что бы спасти его, когда он наносит тебе удар в спину, твой сын негодяя.
Показать ещё примеры для «наносите ему удар в»...
she stabbed him in — вы вонзили нож мне в
— You stabbed it in the eye?
— Вы вонзили ему нож в глаз?
I made friends with someone, got him to trust me, and then, when he wasn't paying attention, I stabbed him in the back.
Я кое с кем подружился, втёрся в доверие, и затем, когда он отвлёкся, вонзил ему нож в спину.
I can't believe you stabbed me in the back.
Я не могу поверить, что ты вонзил нож мне в спину.
But how can she stab us in the back so cruelly taking away the means of our livelihood and survival?
А она просто жестоко вонзила нам нож в спину. Лишила работы и средств к существованию.
I treat you like a princess, and you stab me in the back.
Я относился к тебе, как к принцессе, а ты вонзила мне нож в спину.
Показать ещё примеры для «вы вонзили нож мне в»...
she stabbed him in — я всажу нож тебе в
Why not? They stab me in the back, I'll happily stab them in the front, the sides, and right up their little black-eyed asses.
Они всадили мне нож в спину, я с радостью всажу им в грудь, в бок, и прямиком в их черноглазые задницы.
The moment I free him, he stabs me in the back?
Как только я его освободил, он всадил мне нож в спину?
A man beat Lola, so I stabbed him in the eye.
Один тип бил Лолу, так что я всадила ему нож в глаз.
He stood behind her, all right. Then he stabbed her in the back.
А в итоге всадил ей нож в спину.
Do you think that I wanted to come here after the way you stabbed me in the back?
Ты считаешь, что мне хотелось вернуться сюда, после того, как ты всадил мне нож в спину?
Показать ещё примеры для «я всажу нож тебе в»...
she stabbed him in — ты пырнул меня в
— You stabbed me in the back, man.
Ты пырнул меня в спину, мужик.
You stabbed me in the fucking... Prohibit me from going to the hospital?
Ты пырнул меня в чертово... и запрещаешь пойти в больницу?
Except when you stabbed me in '87.
Одно исключение: когда ты пырнул меня в 87-м.
Doesn't even know he stabbed himself in the leg.
Даже не понял, что пырнул себя в ногу.
She stabbed me in the kneecap... with my pen a few weeks ago.
Несколько недель назад... она моей же авторучкой... пырнула меня.. прямо в коленную чашечку.
she stabbed him in — она проткнула его
She stabbed him in the chest 17 times with a carving knife because she loved him.
Она проткнула его разделочным ножом 17 раз, потому что любила его.
And while my father was sleeping, she stabbed him in the heart.
И пока мой отец спал, она проткнула его сердце.
— Oh, she stabbed me in the fucking leg!
— Фрэнк, он ненормальный. — Она проткнула мне ногу!
He was, uh... he was standing there in front of the mirror, and then and, uh, he stabbed himself in the neck.
Он был, ах ... Он стоял напротив зеркала и потом... и, он проткнул себе горло
You disappointed him so much that he stabbed himself in the neck.
Это его так разочаровывало, что он сам себе проткнул шею.