she never leaves the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she never leaves the»

she never leaves theон никогда не покидал

If he never left the house?
Он никогда не покидал дома?
He never left these parts.
Он никогда не покидал этих мест.
He never left the room.
Он никогда не покидал комнату.
He starred in The Matrix, but he never left town.
У него была главная роль в Матрице, но он никогда не покидал город.
But it never left Earth, did it?
Но он никогда не покидал Землю, не так ли?
Показать ещё примеры для «он никогда не покидал»...

she never leaves theя никогда не оставляю

I never leave it unlocked, my boy.
Я никогда не оставляю ее открытой, мой мальчик.
Of course, I never leave things unfinished.
Разумеется, я никогда не оставляю вещи незаконченными.
I never leave a job unfinished.
Я никогда не оставляю работу незавершенной.
That is exactly why I never leave my Shammy in the car.
Именно по-этому я никогда не оставляю мое полотенце в машине.
I never leave a mess behind.
Я никогда не оставляю следов.
Показать ещё примеры для «я никогда не оставляю»...

she never leaves theон не выходил

Well, he never left.
В любом случае он не выходил.
No, he never left.
Нет, он не выходил.
But to get it from denture cream, he'd have to take so much of it-— trust me, he never leaves home without it.
Но чтобы получить отравление от этого крема, он должен был использовать такое огромное количество.. Поверьте, он не выходил из дома без него.
I'm praying he never left.
Я молюсь, чтобы он не выходил.
He never left the hotel room, Summer.
Он не выходил из комнаты, Саммер.
Показать ещё примеры для «он не выходил»...

she never leaves theона никогда не выходит из

But she never leaves home alone.
Она никогда не выходит из дома одна.
She never leaves the house.
Она никогда не выходит из дома.
She never leaves the house. Something must be wrong with her.
Она никогда не выходит из дома У нее что-то не в порядке.
When Joo-hee comes into our room, she never leaves. She hears what we say and buys the stocks instantly.
При Чжи Ён она никогда не выходит из комнаты, слушает наши разговоры и бежит покупать акции.
I know. He never leaves his house.
Он никогда не выходит из дома.
Показать ещё примеры для «она никогда не выходит из»...

she never leaves theон никогда не уходил

We never left.
Мы никогда не уходили.
This is the America we missed out on last year cos we never left that bloody camp,
Это та Америка, которую мы упустили прошлым летом, потому что мы никогда не уходили с проклятого лагеря.
Feels like I never left.
Такое ощущение, что я никогда и не уходил.
— Yeah, well, I never left.
— Да, ну я никогда и не уходил.
I never left you.
Я никогда не уходил.
Показать ещё примеры для «он никогда не уходил»...

she never leaves theона не уходит из

You never left.
Ты не уходил.
You never left, Sam.
Ты не уходил, Сэм.
Again, string of lovers, she never leaves her phone at home.
— И снова: уйма любовников. Она не уходит из дома без телефона.
She never left the dance hall until one o'clock.
Она не уходит из дансинга до часу ночи.
Mike, I've gotta say, mate, it% like you never left.
Майк, я должен сказать, чувак, такое чувство что ты и не уходил.
Показать ещё примеры для «она не уходит из»...

she never leaves theон не уезжал

He never left.
Он не уезжал.
But he never leaves.
Но он не уезжал.
He never left town.
Он не уезжал из города.
This feels like you never left.
Такое чувство, что ты и не уезжала.
I never left.
Я и не уезжала.
Показать ещё примеры для «он не уезжал»...

she never leaves theон не покидал

This sends a signal every 38 seconds to the monitoring company, and the records will show that I never left my house.
Эта штука посылает сигнал каждые 38 секунд в компанию проверки, и все записи покажут вам, что я не покидал дом.
What is important is that from now on, you never leave my side.
Важно то, что с этого момента, вы не покидаете моего поля зрения.
He never leaves the sitting room.
Он не покидает гостинной.
Sir, I never left base.
Сэр, я даже не покидал базу.
But, Grandpa, I thought you never leave your domain.
Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию.
Показать ещё примеры для «он не покидал»...

she never leaves theя не оставляю

You know how they never leave notes?
— Ты знаешь, что они не оставляли записок? — Да.
They never left that note.
Они не оставляли те записки.
But I never leave cards, Lady Harriet.
Но я не оставляю карточек, леди Харриет.
I never leave a witness.
Я не оставляю свидетелей.
I never left anyone hanging.
Я никого не оставляла торчком!
Показать ещё примеры для «я не оставляю»...

she never leaves theон никогда нас не бросал

But he never left us.
Но он никогда нас не бросал.
He never left us.
Он никогда нас не бросал.
They never leave each other behind.
Они друг друга никогда не бросают. Да.
You never left me.
Ты никогда не бросала меня.
I trust you above all others because you never leave anything incomplete.
Я доверяю тебе больше других, потому что ты никогда ничего не бросаешь незаконченным.
Показать ещё примеры для «он никогда нас не бросал»...