share alike — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «share alike»

share alikeделить по-братски

Whatever happened to share and share alike?
А как же делить по-братски?
Share and share alike.
Будем делить по-братски.
— And we'll share and share alike.
И мы все будем делить, и делить по-братски.
Share and share alike.
Делим по-братски.
advertisement

share alikeвсё общее

We share and share alike.
В этом мире — все общее.
It's share and share alike aboard my vessel, sonny boy!
На моем судне все общее, сынок!
You can't tell me that you don't look forward to the day... when you can come in here, stand on your two feet... and say, «From now on, it's share and share alike.»
Разве ты не ждешь того дня, когда сможешь прийти в этот дом уже не как слуга... и с гордо поднятой головой заявить: «Эй ты, д'Альгу! Отныне у нас все общее!»?
advertisement

share alikeвелел делиться

— Share and share alike.
— Господь велел делиться.
Share and share alike, Janie.
Бог велел делиться, Джейни.
advertisement

share alikeравных правах

My daughter and I have a policy of share and share alike.
Мы с дочерью придерживаемся принципа владения на равных правах.
But ever since the peace accords, we have been able to share and share alike.
Но после мирового соглашения, мы смогли делиться, делиться на равных правах.

share alikeделить поровну

Share and share alike.
Нужно делить поровну.
THE AGREEMENT WAS TO SHARE AND SHARE ALIKE,
Мы договаривались всё делить поровну.

share alike — другие примеры

So share and share alike.
Так давай делиться.
Share and share alike with Frank, Tom, Eddie and Sam.
Наравне с Фрэнком, Томом, Эдди и Сэмом.
Share and share alike's no good.
Формула «я как все» не годится.
We used to share alike.
В старые добрые времена здесь все делилось поровну.
Share and share alike, hm?
Делиться надо.
Показать ещё примеры...