shameless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shameless»

/ˈʃeɪmlɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shameless»

На русский язык «shameless» переводится как «бесстыдный» или «бесстыдная».

Варианты перевода слова «shameless»

shamelessбесстыдно

Is this profane and shameless?
Это вульгарно и бесстыдно?
Do you want to act shamelessly?
Ты действуешь бесстыдно?
And you two women, flirting shamelessly with me right in front of your husbands.
А женская половина! Бесстыдно заигрывали со мной прямо под носом у мужей!
She shamelessly stretched, in all her flawless nudity, in front of me.
Бесстыдно потягивалась она передо мной в своей безукоризненной наготе.
You film birds so shamelessly!
Ты так бесстыдно снимаешь птиц!
Показать ещё примеры для «бесстыдно»...
advertisement

shamelessбесстыжая

Ginyan of the reeds; a shameless hag.
Бесстыжая старуха!
You shameless woman!
Бесстыжая!
Now everything is clear, shameless.
Теперь все ясно, бесстыжая.
The shameless one... Let them all die!
Бесстыжая... да что с ней сделается!
You shameless!
Бесстыжая!
Показать ещё примеры для «бесстыжая»...
advertisement

shamelessбессовестно

Joe Wilson was a shameless self-promoter.
Джо Уилсон бессовестно врал!
And I just flirted with you shamelessly, and you had to tell me you were married.
Я бессовестно с тобой флиртовала, а ты сказал, что женат.
I could... I could order you to do it, but that seems a little shameless.
Я мог бы приказать, но это как-то бессовестно.
What, shamelessly flirt with him?
Что, бессовестно флиртовать с ним?
You've been flirting shamelessly with me.
Ты бессовестно флиртуешь со мной.
Показать ещё примеры для «бессовестно»...
advertisement

shamelessбесстыдник

Shameless!
Бесстыдник!
Shameless!
Бесстыдник!
Hush, you shameless type!
Замолчите, бесстыдник!
Gregor, you are shameless.
Грегор, ты бесстыдник.
Shameless boy.
Бесстыдник.
Показать ещё примеры для «бесстыдник»...

shamelessбесстыдница

Shameless girl! Wretched little hussy!
Мерзавка, бесстыдница!
Shameless woman...
Бесстыдница!
— That is shameless.
— Вот бесстыдница.
Shameless girl!
Бесстыдница!
And you use disabled loos, shameless.
И ходишь в туалет для инвалидов, бесстыдница.
Показать ещё примеры для «бесстыдница»...

shamelessстыда

You are mad, then, shameless!
Вы безумны и не имеете стыда!
Mean and shameless. I wwill block you.
Не стыда, не совести.
Now they walk among us, shameless in their lust, their hunger.
Теперь они расхаживают среди нас, без стыда демонстрируют свою похоть и голод.
You're shameless
Не стыда, не совести.
But you know how shameless I am in the presence of anything that calls itself an idea.
Ты знаешь, как я теряю стыд перед всем, что может называться идеей.
Показать ещё примеры для «стыда»...

shamelessпропустили

This is what you missed last week on Shameless.
Вот, что вы пропустили на прошлой неделе.
This is what you missed last week on Shameless.
Вот что вы пропустили на прошлой неделе.
Here's what you missed on Shameless last time.
Вот, что вы пропустили в прошлый раз.
Here's what went down last week on Shameless:
Вот что вы пропустили на прошлой неделе.
Here's what you missed last week on Shameless.
Вот что вы пропустили на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «пропустили»...

shamelessнаглая

That is a shameless, blatant legal maneuver.
Это наглая, вопиющая, правовая уловка.
— You are the most shameless...
— Ты самая наглая...
You are so pathologically shameless, I'm almost tempted to hire you.
Вы так патологически наглы, что я уже почти пожелал вас нанять.
— You're shameless.
— Ты наглый.
I'd like to be shameless enough to just receive Do Sang's generosity, but I'm not.
Я хочу быть наглой, чтобы взять эти деньги, но не могу.
Показать ещё примеры для «наглая»...

shamelessбесстыдство

Totally shameless.
Полное бесстыдство.
Shameless, that is.
Какое бесстыдство.
Shameless!
Бесстыдство!
Thank you! Because you're so abnormal, unkempt and shameless, I'm really too grateful.
Спасибо неопрятность и бесстыдство... большущее спасибо!
Now, in light of the revelations of Saro and the boys... his mother appeared to him in an entirely new way, full of shameless portent.
Теперь, после откровений Саро и пацанов, его мать предстала перед ним совсем в новом свете, полной очевидного бесстыдства.

shamelessнет стыда

You are really shameless.
Совсем нет стыда.
You're shameless.
У тебя нет стыда.
That guy is shameless.
У этого парня стыда нет.
Joy McDonald, you are shameless.
— Джой Макдональд, стыда у вас нет.
You're shameless
Стыда у тебя нет.