shadow of a doubt — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shadow of a doubt»

shadow of a doubtтени сомнения

And fighting those natural urges for an hour is without a shadow of a doubt the least relaxing moments of my entire life.
И борьба с природой, которая продолжается час — без тени сомнения за всю жизнь я не был так мало расслаблен.
No, for once in my life, I can say without a shadow of a doubt... I am in the exact right place.
Нет, скажу без тени сомнения — ...наконец-то я попала по адресу.
We knew he did it beyond the shadow of a doubt, but he was acquitted.
Без тени сомнения мы знали, что это он, но его отпустили.
There can be no shadow of doubt or anxiety in their minds, from the first day until the last.
Там не может быть ни тени сомнения или тревоги в их умах от первого дня до последнего.
I promise you, Mr. Brand, we can prove beyond a shadow of a doubt that your wife buried your daughter.
Я гарантирую вам, Мистер Бренд, мы можем доказать, без тени сомнения, что ваша жена захоронила вашу дочь.
Показать ещё примеры для «тени сомнения»...
advertisement

shadow of a doubtсомнений

What we can say now without any shadow of doubt is that petroleum man is just about extinct by the end of this century.
Что мы можем сказать сегодня без каких либо сомнений, что нефтечеловек исчезнет к концу этого столетия.
Beyond a shadow of a doubt.
Никаких сомнений.
— Having said all that, there was one incident in particular that I know, beyond a shadow of a doubt, took place in the real world and not in my imagination.
— И вместе с тем — был случай, который, вне всяких сомнений, — имел место в жизни, а не моём воображении — Слушаю.
There'll be no shadow of doubt.
Не будет никаких сомнений.
If we were able to prove beyond a shadow of a doubt that there is a life beyond this.
Это может доказать, вне всякого сомнения... То есть другая жизнь... После этого.
Показать ещё примеры для «сомнений»...