set myself — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «set myself»
set myself — освободить тебя
I've come to tell you... I've come to set you free.
Я пришел сказать тебе... что пришел освободить тебя.
We've come to set you free
Мы пришли, чтобы освободить тебя
I'm going to set you free.
Я собираюсь освободить тебя.
I'm going to set you free.
Я хочу освободить тебя.
Set us free?
Освободят нас?
Показать ещё примеры для «освободить тебя»...
advertisement
set myself — поставь
Set it down. Is ink and paper ready?
Поставь стакан.
Set it right there.
Вот здесь поставь.
Set it down!
Поставь сюда!
front to front bring thou this fiend of Scotland and myself; within my sword's length set him;
Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной,
— Set it down there. — Where?
Поставьте сюда.
Показать ещё примеры для «поставь»...
advertisement
set myself — отпусти его
You acted under love's impression and yet I cannot set you free
Со своей матерью! Но я не мог отпустить тебя.
You acted under love's impression and... and yet I cannot set you free
Ты и сейчас рвёшься к ней. Но... И сейчас я не могу отпустить тебя.
You will set him free at once and ask for his forgiveness.
Сейчас же отпусти его и попроси у него прощения!
Set him free.
Отпусти его на свободу.
Set her free!
Отпусти её!
Показать ещё примеры для «отпусти его»...
advertisement
set myself — установите
Set your phaser on one-quarter.
Установите фазер на четверть мощности.
Set your phasers on force 3, to kill.
Установите фазеры на три, режим уничтожения.
I set my device ***** good time.
Я установлю устройство, чтобы успеть отсбюда убраться.
What time did you set it f or?
На сколько ты установила их?
at last, set it high, high.
Наконец-то, установи его повыше.
Показать ещё примеры для «установите»...
set myself — настроить вас
I like mine burned crisp, and you can set it to burn food just like ya like it.
Я люблю подгорелые. Можно настроить, как хочешь.
As long as you set your mind on becoming the successor to Yamamori.
Чтобы это сделать, ты должен настроить своё сердце чтобы стать преемником Ямамори.
I'm setting it to allow enough time for all of us to get off the ship.
Настрою, чтобы дать достаточно времени покинуть корабль.
Set it at maximum power.
Настройте его на максимальную мощность.
You've attempted to set us against each other.
Ты попытался настроить нас друг против друга.
Показать ещё примеры для «настроить вас»...
set myself — ставьте
He'd set them on the edge of the well and scare them, saying, «I'll push you in!»
Он ставил их на край колодца и пугал их, говоря: «Сейчас столкну!»
It makes you, it mars you, it sets you on it takes you off, it persuades you, it disheartens you it makes you stand to and not stand to.
Наводит на грех, и от греха уводит Хочетсясогрешить, а дело"то и не выходит. Само ставит на дыбы -само заставляет падать силами .
Set your seal
Ставь печать.
Here Alpha 60 sets itself problems.
Именно здесь Альфа-60 ставит себе задачи.
Set me down!
Ставь на землю.
Показать ещё примеры для «ставьте»...
set myself — меня подставить
— They set me up beautifully.
— Они красиво меня подставили.
She set us up, didn't she?
Она же нас подставила.
Would be still, if Billie hadn't set me up here.
Все так бы и продолжалось, если бы Билли меня не подставила.
Somebody set them up.
Кто-то их подставил.
— There's no way Coyle could set us up.
— Никак не может случиться, что Койл нас подставит.
Показать ещё примеры для «меня подставить»...
set myself — подожжём его
The Cossacks sprayed them with alcohol and set them on fire.
Облили спиртом на морозе и подожгли.
You have set them all on fire
Ты поджег их.
You... set it on fire!
Он поджёг её!
Let them come close, then set them on fire.
— Пусть они приблизятся,а затем подожжём их.
The friction could set our craft on fire!
Трение может поджечь наш корабль!
Показать ещё примеры для «подожжём его»...