set in our ways — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «set in our ways»

«Set in our ways» на русский язык можно перевести как «закостенелые в своих взглядах» или «привыкшие к своим привычкам».

Варианты перевода словосочетания «set in our ways»

set in our waysсамоуверенна

It's like I'm a little bit set in my ways.
Я несколько самоуверенна.
Okay, I'm a lot set in my ways.
Ладно, я слишком самоуверенна.
I'm just very old, very set in my ways and very annoyed.
Я лишь очень стара, очень самоуверенна и очень раздражена.
advertisement

set in our waysсвои привычки

I suppose I am rather set in my ways.
Мне будет нелегко расстаться со своими привычками.
— You are still very set in your ways.
Это так, но ты сохранила все свои привычки.
advertisement

set in our waysк своему образу жизни

Look, I think the reason why you guys were so excited about eloping is that both of you have a tendency to sort of be set in your ways.
Послушайте, я думаю, что причина по которой вы были так воодушевлены побегом, в том, что вы оба склонны, как бы, вести устоявшийся образ жизни.
Nah, I'm too set in my ways, man, to I don't know, start over.
Неа, я слишком, привык к своему образу жизни, подруга, чтобы я даже не знаю, начать все сначала.
advertisement

set in our waysустоявшаяся жизнь

Yeah, well... How set in her ways could a 12-year-old get, right?
Ага, у неё устоявшаяся жизнь 12-летней, верно?
We've both gotten pretty set in our ways.
У нас обоих уже устоявшаяся жизнь.

set in our waysкак они привыкли

I've been on my own a long time now. I'm too set in my ways.
Я уже давно один привык
I think most people are set in their ways.
Большинство людей живет так, как они привыкли.

set in our waysв своих убеждениях

Cynthia probably would say I was too stubborn, set in my ways.
Возможно, Синтия бы сказала, что я был слишком упрямым, со своими убеждениями.
The problem is, the lead singer, Donald, he's quite set in his ways with the whole Slipknot vibe.
Проблема в том, что наш вокалист, Дональд, он довольно твёрд в своих убеждениях, касательно атмосферы Slipknot.

set in our ways — другие примеры

They were set in their ways, hostile to new ideas.
Они закостенели в старых обычаях и были враждебны новым идеям.
He's too set in his ways to change so maybe you could try and understand him, honey.
Он слишком стар, чтобы меняться поэтому, может тебе стоит постараться понять его, милый.
But I am old and set in my ways.
Но я стара, моя жизнь устоялась.
You get my age, you get kind of set in your ways.
В моем возрасте действуешь по шаблону.
I'm pretty set in my ways, and... you got all kinds of possibilities.
А у тебя еще все впереди.
Показать ещё примеры...