serves you right — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «serves you right»

serves you rightподелом ему

Serves you right!
Поделом тебе!
It serves you right, Smacky Brown.
Поделом тебе старый хрен.
Good, serves you right!
Хорошо, поделом тебе!
Serves you right.
Поделом тебе.
Serves you right, Ingeri, the way you behave
Поделом тебе, Ингери, в отместку за твое поведение.
Показать ещё примеры для «поделом ему»...
advertisement

serves you rightзаслужил

Serves you right then.
Значит, заслужил.
It serves him right! Now he'll be reasonable.
Он это заслужил, впредь будет благоразумнее.
It would've served him right for not calling.
Он это заслужил тем, что не звонил.
It would serve you right, Willy.
Ты это заслужил, Вилли.
Serves you right.
Ты это заслужил.
Показать ещё примеры для «заслужил»...
advertisement

serves you rightполучил по заслугам

I said it served him right!
Я сказала, что он получил по заслугам.
Serves him right for making such vile accusations against me.
Он получил по заслугам, обвиняя меня во лжи.
That serves you right.
Получил по заслугам.
Serves me right... I suppose that puts me right in the middle of everything now...
Получил по заслугам... я оказался одним из главных героев.
Served them right.
Получили по заслугам.
Показать ещё примеры для «получил по заслугам»...
advertisement

serves you rightмне не изменяет

If memory serves me right, you used to have a dress just like it.
Если мне не изменяет память, ты в молодости носила такое же. Помнишь?
Yes. We were in business together. On 3rd October 1942, if memory serves me right, he asked me to arrest his brother.
Да, у нас с ним было общее дело... 3 октября 1942 года, если мне не изменяет память, он попросил меня арестовать его брата, Жана Лавандье.
Mr. Berkowitz, if memory serves me right, your office received an urgent delivery from the Safety Commission on June 3rd.
Мистер Берковитц, если память мне не изменяет, ваш офис получил срочную доставку из комиссии по безопасности 3 июня.
And on suspension, if memory serves me right. I don't answer to you.
— И вы отстранены, если память мне не изменяет.
If my memory serves me right,
Если мне не изменяет память,