мне не изменяет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне не изменяет»

мне не изменяетserves

Если мне не изменяет память, эта провинция была центром деятельности Тагги.
If memory serves, this area, this province, was the centre of activity for the Thuggee.
МакКенна, если память мне не изменяет, я заключил договор, я разработал план, и я участвовал в переговорах.
McKenna, if memory serves, I made the contact, I got the plans and I negotiated the tender.
Если память мне не изменяет, один посыльный в Манчестере убедился в этом на примере с девицей, чьё имя мы оставим в тайне.
If memory serves, a certain bellhop back in Manchester found that out with a young lady who will remain nameless.
Если мне не изменяет память, есть девятичасовой рейс из Парижа в Чикаго.
If memory serves, there is a 9pm direct from Paris to Chicago.
Знаете, эта вода очень вкусная, но мне кажется, Дэниел пропустил завтрак, и я неожиданно страшно захотела кексов и мороженного... с двойной шоколадной коричневой помадкой, если мне не изменяет память...
You know, this water... is lovely, but I think Daniel skipped breakfast, and I suddenly have a craving for pancakes and ice cream... double chocolate fudge brownie, if memory serves?
Показать ещё примеры для «serves»...
advertisement

мне не изменяетi didn't cheat on

Я не изменял маме.
I didn't cheat on your mom.
Это все бред, потому что я не изменял тебе!
And this is bullshit, anyway. I didn't cheat on you.
Я не изменял тебе, Лил.
I didn't cheat on you, lil.
Я не изменяла тебе.
I didn't cheat on you.
Я не изменял тебе.
I didn't cheat on you.
Показать ещё примеры для «i didn't cheat on»...
advertisement

мне не изменяет't cheating on me

— Есть кто в этом мире, кто мне не изменял?
Is there anyone in the world that's not cheating on me?
И поэтому ты мне не изменяешь?
Is that why you're not cheating on me?
Нет, она мне не изменяет.
She ain't cheating on me by the way.
Пока ты мне не изменял, это было одно из твоих качеств, которые мне действительно нравились.
When you weren't cheating on me, it was one of the things I really enjoyed about you.
Возможно потому, что он единственный парень в моей жизни, которого я не бросала, или которому я не изменяла, или который не мёртв.
Maybe because he's the only guy in my life that I haven't dumped, or cheated on, or...isn't dead.
Показать ещё примеры для «'t cheating on me»...
advertisement

мне не изменяетi remember correctly

Да, что-то вроде лимфатизма, если память мне не изменяет.
Yes, a sort of lymphatism, if I remember correctly.
Из 2029 года, если мне не изменяет память.
The year 2029, if I remember correctly.
Если мне не изменяет память, а прошлое Ваше посещение Медотсека вы ныряли с Райских скал на Сумико 4.
If I remember correctly the last time you graced my Sick Bay you were diving off the Cliffs of Heaven on Sumiko IV.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Да, если память мне не изменяет.
Yes, if I remember correctly.
Показать ещё примеры для «i remember correctly»...

мне не изменяетi'm not cheating on

Я не изменяю Поле.
I'm not cheating on paula.
— По-крайней мере, я не изменял своей жене.
— At least I'm not cheating on my wife.
Я не изменяю своей жене.
I'm not cheating on my wife.
Я не изменяю тебе.
I'm not cheating on you.
Я не изменяю Минди.
I'm not cheating on mindy.
Показать ещё примеры для «i'm not cheating on»...

мне не изменяетi wasn't cheating

Я не изменял!
I wasn't cheating!
Я не изменяла.
I wasn't cheating.
И да, то, что на фото, было непростительным, но понимаю, что искать утешения у Метти, было решением неверным, но я не изменяла.
I mean, that photo, it was awful, and I understand that looking to Matty for comfort was a terrible choice, but I wasn't cheating.
Так что технически я не изменяла любимому мужчине, я влюблялась в мужчину, которого люблю.
So technically, I wasn't cheating on the man I loved, I was falling in love with the man I loved.
По сути, я не изменяла Джейку.
Fact is, I wasn't cheating on Jake.
Показать ещё примеры для «i wasn't cheating»...

мне не изменяетmy memory serves

Если мне не изменяет память, мы договаривались что я буду сидящей дома мамой, чтобы кто-то мог все время быть с Оливером.
If my memory serves, we agreed that I would be a stay-at-home mom so that someone is available for Oliver.
Если мне не изменяет память... это не первый случай, когда помощник по оперативным испытывает нужду закопать тебя.
If my memory serves, this isn't the first time a deputy ops felt the need to bury you.
0023 и 0024, если память мне не изменяет.
Double-zero 23 and double-zero 24, if my memory serves.
Если мне не изменяет память... содержимое ячейки было изъято агентами НТС. Теми, что приходили до Вас.
If my memory serves me correctly its contents were taken by NTS agents who came before you.
Если мне не изменяет память,
If my memory serves me right,