serve with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «serve with»

serve withслужил с

Spock served with him for several years.
Спок служил с ним несколько лет.
The Third Fane of Chudomo has served with honor for 500 years.
Третий Храм Чудомо служил с честью в течение 500 лет.
I am proud to have served with each and every one of you.
Я горжусь тем, что служил с каждым из Вас.
He served with Underhay in Mombasa.
Он служил с Андерхейем в Момбасе.
Peter Scottson served with dignity and honor in one of our most difficult jobs.
Питер Скоттсон служил с честью и достоинством выполняя одну из самых сложных работ.
Показать ещё примеры для «служил с»...
advertisement

serve withслужил вместе с

I served with him.
Я служил вместе с ним.
Says he served with Tracy.
Говорит что служил вместе с Трейси.
He served with Jack in the Gulf before Jack was enlisted by CTU.
Он служил вместе с Джеком в Персидском заливе до того, как Джека взяли в КТП.
Served with him in WWII.
Служил вместе с ним во второй мировой.
I've served with her many times, and I trust her, captain.
Я служил вместе с ней много раз, и я доверяю ей, капитан.
Показать ещё примеры для «служил вместе с»...
advertisement

serve withподаётся с

— Is it served with soup?
— Он подаётся с супом?
Loin, served with a Cumberland sauce of red fruits.
Корейка, подается с Камберленд Соус из красных фруктов.
Served with spelt millet loaf and garden arugula with pronounced astringent nuts.
Подаётся с пшённо-полбовым хлебом и садовой рукколой с ярко выраженным терпким ореховым вкусом.
Vegetables and broth, served with a hollandaise sauce on the side.
Овощи и бульон, подаётся с голландским соусом на гарнир.
And then we have a chocolate, chocolate cake that's infused with chocolate served with chocolate ice cream and a molten chocolate topping.
И у нас есть шоколадный-шоколадный торт с шоколадной начинкой, который подаётся с шоколадным мороженым и полит жидким шоколадом.
Показать ещё примеры для «подаётся с»...
advertisement

serve withподают с

Schnitzel is almost never served with noodles.
Шницели почти никогда не подают с лапшой.
'Frank, it was on the tip of me tongue to say, «Only when served with Parmesan.»
Фрэнк, я чуть было не выпалила: «Только когда подают с сыром Пармезан!»
It's served with three straws in a fishbowl.
Его подают с тремя соломинками и в аквариуме.
I can't serve with my eyes shut.
Я не могу подавать с закрытыми глазами.
— Kina Lillet, which is not Vermouth, shaken well until it is ice-cold, then served with a large thin slice of lemon peel.
...Кина Лиле — вермут испортил бы. Хорошенько взболтать, пока не станет ледяным, подавать с тонким ломтиком лимона.
Показать ещё примеры для «подают с»...

serve withподанный с

It's rugelach served with a cake fork.
Это рогалик поданный с вилкой для пироженного.
It's rugelach served with a cake fork.
Это рогалик поданный с вилкой для пирожного.
Inspired by Auguste Escoffier, we are having langue d'agneau en papillotte, served with a sauce of duxelles and oyster mushrooms, picked myself.
Вдохновленный Огюстом Эскофье (кулинарный критик) я приготовил длинный тангъян (пельмени китайские) эн папиллотте (запеченый в пакете) поданный с соусом дюксель (лук с грибами) и вёшенками (грибы, что на деревьях) Я сам собирал.
You'll be served with a lawsuit, and we will move on with our lives.
На вас будет подан иск и мы продолжим жить, как раньше.
Okay, rule number one... always remember, no one cares what their drink tastes like, as long as it's served with flair and panache.
Итак, правило номер один: всегда помни, что никого не интересует вкус напитка, если он подан талантливо и с особым стилем.
Показать ещё примеры для «поданный с»...