serious crime — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «serious crime»

serious crimeсерьёзное преступление

Kidnapping is a serious crime.
Похищение — это серьезное преступление.
A serious crime.
Серьезное преступление.
Abduction of a planet official is a serious crime.
Похищение планетарного чиновника — серьезное преступление.
Breaking and entering is a serious crime, whoever or whatever you are.
Незаконное вторжение — серьезное преступление, будь вы кем угодно.
Drug counterfeiting is a serious crime.
Подделка лекарств — это серьезное преступление.
Показать ещё примеры для «серьёзное преступление»...
advertisement

serious crimeтяжких преступлений

Twelve serious crimes reported every minute.
Двенадцать тяжких преступлений в минуту.
You and your partners have been charged with serious crimes.
Вы и ваши партнеры обвиняетесь в совершении тяжких преступлений.
Serious crime squad?
Отдел тяжких преступлений?
Commander, these men committed serious crimes.
Командир, эти люди совершении тяжких преступлений.
Serious Crime Squad.
Отдел Тяжких Преступлений.
Показать ещё примеры для «тяжких преступлений»...
advertisement

serious crimeпреступление

Bringing false charges is a serious crime, punishable by prison.
Аньезе, ложное заявление — это преступление. Тебе же не хочется сесть в тюрьму?
Next on our list, the most serious crime — treason.
Цвета выпускного бала зеленый и розовый, это, что ли? Во-вторых — самое страшное преступление: измена.
I committed serious crime, and I wasn't supposed to come back here.
Я совершила преступление, мне нельзя было возвращаться.
That's an even more serious crime.
Это ещё большее преступление.
It's a serious crime.
Это преступление.
Показать ещё примеры для «преступление»...
advertisement

serious crimeкриминальная полиция

Inspector François Monge, Serious Crimes.
Добрый день, капитан Франсуа Монж, криминальная полиция.
Serious Crimes, Paris.
Криминальная полиция Парижа!
Is this Serious Crimes service ?
Криминальная полиция.
François Monge, Serious Crimes.
Франсуа Монж, криминальная полиция.
Serious crimes, Paris.
Криминальная полиция Парижа!
Показать ещё примеры для «криминальная полиция»...

serious crimeособо тяжким преступлениям

This interview is taking place in the Down Serious Crime Suite.
Это интервью проводится в тюрьме предварительного заключения по особо тяжким преступлениям...
Kyle Kierken, chief Inspector Galactic Authority serious crimes division.
Кайл Киркен, старший инспектор отдела ГВ по особо тяжким преступлениям.
Lieutenant John Anders, Galactic Authority, Serious Crimes Division.
Лейтенант Джон Андерс, отдел по особо тяжким преступлениям.
They came to the house and arrested me and they've brought me to the Down Serious Crime Unit.
— Они пришли к нам в дом и арестовали меня. И они привезли меня в тюрьму предварительного заключения по особо тяжким преступлениям...
I've told the custody sergeant at the Serious Crime Suite that you're on your way.
— Я сказал дежурному офицеру в тюрьме предварительного заключения для особо тяжких преступлений, что ты уже в пути.
Показать ещё примеры для «особо тяжким преступлениям»...

serious crimeотдел тяжких преступлений

2pm over at the Serious Crime Campus.
Встреча в 2 часа в отделе тяжких преступлений.
I kept the Serious Crime Squad away by diverting the investigation down other avenues.
Я не подпускала к нему отдел тяжких преступлений, направляя ход расследования в другие стороны.
I kept in constant contact with ACC Burns and DCI Eastwood in the Serious Crime Suite.
Я постоянно была на связи с офицерами Бёрнсом и Иствудом из отдела тяжких преступлений.
Look, what I'm gonna do is read everything and collate it, and then hand it over to the Serious Crime Analysis Section.
Послушай, я собираюсь прочесть всё и сопоставить это, а потом передать аналитическому отделу тяжких преступлений.
Detective Sergeant Ripley of the Serious Crime Unit, Hobb Lane.
Детектив сержант Рипли, отдел тяжких преступлений, Хобб Лейн.