sentence you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sentence you»

sentence youприговариваю вас

And sentence you to life imprisonment in the State Penitentiary.
И приговариваю вас к пожизненному заключению.
Richard Roe, I sentence you to six years at hard labor... as prescribed by the laws of our sovereign state.
Ричард Рой, я приговариваю Вас к шести годам каторжного труда. Как то предписывают законы нашего суверенного штата.
I hereby sentence you to two years hard labor.
Я приговариваю вас к двум годам тюремного заключения.
Prisoner at the bar, I hereby sentence you to nine hundred and fifty six years!
Обвиняемый, таким образом, я приговариваю вас к девятьсот пятидесяти шести годам!
In the name of liberty and honour, I sentence you to death, traitor.
Во имя свободы и чести, я приговариваю вас к смерти, предатель.
Показать ещё примеры для «приговариваю вас»...
advertisement

sentence youприговорить вас

Therefore, I have no alternative but to sentence you to death.
Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как приговорить вас к смерти.
And with the power vested in me by the kingdom of God I sentence you to the 9th circle of Hell!
И с Властью, данной мне от Царствия Божия Я приговорить вас к 9 круг ада!
The death penalty having been held unconstitutional by our court of appeals in Albany, renders me powerless to sentence you to the punishment you so richly deserve.
Смертная казнь признана неконституционной, аппеляционным судом Олбани, что делает меня бессильным приговорить вас к мере, которую вы так заслужили.
Under Earth Alliance Court authority, I cannot sentence you to death.
По закону Земного Альянса я не могу приговорить вас к смерти.
But pursuant to the statute, I must nevertheless sentence you to a life term.
Но в соответствии с уставом, я, несмотря ни на что, должна приговорить вас к пожизненному заключению.
Показать ещё примеры для «приговорить вас»...
advertisement

sentence youприговор

In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation.
При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести — это миниатюризация.
I sentence you both to build a float-— together-— for the Stoolbend Unity Parade.
Приговор для обоих — построить платформу... вместе... для парада Единства Стулбенда.
«Before sentencing you, I declare to you and your kind that no man, or band of men, can defeat the Law.»
"Прежде чем огласить приговор, я заявляю вам и вам подобным, что ни один человек, ни одна банда никогда не будет выше закона.
I sentence you to be exposed Before your peers
Мой приговор — ждать тебе до тех пор, пока такие как ты
If you refuse to carry out a Müntze's sentence I will file a complaint with general Foulkes. Which you will no doubt regret.
Если вы отмените приговор Мюнце, я направлю рапорт генералу Фолксу, и тогда вф сильно пожалете, полковник.
Показать ещё примеры для «приговор»...