sent him out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sent him out»
sent him out — отправила меня
The night before she sent me out with Miss Fantasy.
— Вечером, накануне того дня когда она отправила меня к мисс Фантазии.
You sent me out to go find a real relationship.
Ты отправила меня найти настоящие отношения.
She sent me out to buy hand cream when she already had ten jars.
Она отправила меня покупать крем для рук когда у неё лежит 10 банок
Ellis said there was a distraught young lady, and he asked me to send you out.
Эллис сказал что к нему пришла обезумевшая девушка и он попросил отправить тебя к нему.
Listen, Nina, they're gonna want to send you out west 'cause your people don't have any resources out there, but... but there are different cities, different places you can choose.
Послушай, Нина, они собираются отправить тебя на запад, потому что у ваших людей там нет ресурсов, но... но там есть разные города, разные места, которые ты можешь выбрать.
Показать ещё примеры для «отправила меня»...
advertisement
sent him out — послали меня
You all send me out for liquor, and by the time I get back, the shit is dead?
Вы послали меня за ликером, а пока я ездил все умерло?
My parents put me in a ship and sent me out into space.
Мои родители посадили меня на корабль и послали меня в космос.
Oh, well, they sent me out for a neti...pot.
Они послали меня купить лекарство от простуды.
But the bosses didn't send me out there to have a good time.
Но боссы послали меня, не для того чтобы хорошо проводить время.
And they sent me out to put a little scare in you.
И они послали меня припугнуть тебя
Показать ещё примеры для «послали меня»...
advertisement
sent him out — посылать его
I guess Manticore wanted you to look normal so they could send you out on missions.
Думаю в Мантикоре хотели, чтобы ты выглядел нормально, чтобы посылать тебя на задания.
I shouldn't have sent you out to follow Kayo.
Не нужно было посылать тебя следить за Каё.
The army is some guy you don't know sends you out to whack some other guy you don't know.
В армии, парень, которого ты не знаешь, посылает тебя убить другого парня, которого ты не знаешь.
This one doesn't, if he's sending you out as an escort.
А этот не такой, раз посылает тебя как эскорт.
If you really cared about Nog you would never have sent him out on that patrol.
Если бы вас волновала судьба Нога, вы бы не стали посылать его в разведку.
Показать ещё примеры для «посылать его»...
advertisement
sent him out — отослать
All I have to do now is wrap it and send it out.
Осталось только завернуть и отослать.
Terri, poppet, can you send me out a cry mail?
Терри, куколка, можешь отослать жалобный е-мейл?
We can't send her out to buy her own Mother's Day dinner.
Мы не можем отослать ее купить собственный обед на день Матери.
She sent it out to publishers.
Она отослала их издателям.
Candace got tired of me moaning on the couch, so she sent me out to try and be useful.
Кэндис устала от моего лежания на диване, и она отослала меня, чтобы я немного побыл полезным обществу.
Показать ещё примеры для «отослать»...
sent him out — отправляешь его
It had an element of surprise. I hope I never have to send you out on anything like that ever again.
Я надеюсь, что мне больше никогда не придется отправлять тебя на такое.
Do you really think Sister Julienne would send you out to patients if she even had half a doubt?
Ты правда думаешь, сестра Джульенна отправляла бы тебя к пациентам, если бы у неё возникла хотя бы тень сомнения?
— Where are the boys? — They're around here somewhere. When I was little, my mom used to send us out to play in the woods... the woods, where bears live.
Когда я был маленьким, моя мама отправляла нас играть в лес... в лес, где живут медведи.
We certainly don't tape it, let alone send it out to Misrata, Damascus,
Но мы не записываем это и не отправляем в Мисрату, Дамаск,
You two sent me out to get us some Curly Wurlys.
Ты дважды отправлял меня за Шоколадками.
Показать ещё примеры для «отправляешь его»...
sent him out — пусть она выйдет
Lord Wessex, as I foretold, has lost his wife in the playhouse. Go make your farewell and send her out.
Лорд Уэссекс, как я предсказала, в театре «посеял» супругу... подите проститесь,... и пусть она выйдет...
Send her out!
Пусть она выйдет!
Send her out!
— Пусть она выйдет!
ADAM: Send her out, or I'll come and get her!
Пусть она выйдет, или я сам зайду за ней!
Then you send us out on a sale we really needed and had Bob Williams drop that bomb on us? !
Потом мы вышли на хорошую сделку, а Боб Уильямс нас огорошил.
Показать ещё примеры для «пусть она выйдет»...
sent him out — выпустил его
It's in the local wu dialect dubbed into Mandarin and then she sent it out for English subtitles.
Ролик на местном диалекте у, дублированный на мандаринский диалект, и потом она его выпустила с английскими субтитрами.
You send her out now, and no one else dies.
Ты выпустишь ее, и никто больше не умрет
If there's anybody in there with you, send them out unharmed.
Если там кто-то есть, выпусти их.
— They sent me out here! — Now!
Они сами меня выпустили!
Send him out then.
Выпустите его.
Показать ещё примеры для «выпустил его»...
sent him out — послал их туда
You sent us out there, Hetty.
Ты послала нас туда, Хетти.
Who's sending you out there?
Кто послал тебя туда?
I sent him out there to...
Это моя вина, я послал его туда...
Uh,she tried to tell Constantino that I did not send them out there.
Надо убедить Константино, что это не я их туда послал.
We sent him out there with a defective piece of weaponry.
Мы послали его туда частично испорченым вооружениием.
Показать ещё примеры для «послал их туда»...
sent him out — послали меня сюда
I was mad when I sent you out here.
Я ума лишился, когда послал тебя сюда!
Well, do you think that he would send you out here if he wasn't already proud of you?
Как ты думаешь, он послал бы тебя сюда, если бы уже не гордился тобой?
So did Janine send you out here to check up on me?
Это Джанин тебя сюда послала, чтобы устроить мне проверку?
You sent him out here because you knew this would happen.
Ты его сюда послал, зная, что это произойдёт.
The man who sent me out there. The man who told me to walk the Earth.
Он послал меня сюда, велел обойти весь мир.
Показать ещё примеры для «послали меня сюда»...
sent him out — его прислали из
The same people who sent you out here sent Leatherby out 10 years ago...
Те же люди, что прислали тебя, 10 лет назад прислали Лезерби...
Insurance company sends you out
Страховая компания прислала вас
I'm going to write out a check today, and send it out the door.
Знаешь что, я выпишу и пришлю чек сегодня.
Did mom send you out?
Мама прислала тебя?
They sent him out from the city.
Его прислали из города.