sensitive nature of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sensitive nature of»

sensitive nature ofделикатный характер

Given the sensitive nature of this project, I had to make sure you were the real McCoy before I fully read you in.
Учитывая деликатный характер этого проекта, прежде чем полностью посвятить вас в суть дела, я должен был удостовериться, что вы — настоящий специалист.
"But the sensitive nature of my work for the government...
"Но деликатный характер моей работы на правительство...
advertisement

sensitive nature ofделикатности

But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis.
Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса.
I, uh, wish we could have a more public ceremony, but due to the sensitive nature of Bobby's work overseas...
Если бы мы только могли провести более открытую церемонию, но из-за деликатности работы, которую Бобби выполнял за рубежом..
advertisement

sensitive nature of — другие примеры

Considering the sensitive nature of my equipment I think you'll understand if I request that only Mr. Data be allowed to see it.
Учитывая природу моего снаряжения, я думаю, вы поймете меня, если я попрошу, чтобы только мистер Дейта увидел его.
Unfortunately, Mr. Dale, due to the highly sensitive nature of your work here, the firm has to take certain precautions for security purposes that may seem punitive in nature.
К сожалению, мистер Дейл, учитывая специфику занимаемой вами должности, фирма должна принять в целях безопасности меры предосторожности, которые могут показаться вам слишком жёсткими.
We were not informed because of the sensitive nature of the cargo.
Нас не проинформировали из-за крайней деликатности информации.
I'm sure you understand the sensitive nature of the job, Superintendent.
Уверен, ты понимаешь всю чувствительную сущность этой работы, суперинтендант.
I know that you've signed confidentiality agreements and been briefed on the sensitive nature of this meeting.
Вы все подписали соглашение о неразглашении
Показать ещё примеры...