sense of self — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «sense of self»
«Sense of self» на русский язык переводится как «чувство себя» или «самосознание».
Варианты перевода словосочетания «sense of self»
sense of self — самоощущение
It's our sense of self...
Ќаше самоощущение...
At the bottom, the sense of self corresponds to that experience of ownership and impenetrability of one's thoughts, of... one's internal dialogues, of one's affective states... that many, but not all,
По сути, самоощущение человека соответствует его опыту безраздельного обладания своими мыслями, его внутренними диалогами, его эмоциональных состояний...
Isn't our sense of self a consequence of social ties?
Разве наше самоощущение — не следствие социальных связей?
You had a flimsy sense of self.
У тебя надуманные самоощущения.
advertisement
sense of self — чувством самого себя
Not in the sense that you... you become humble or... or... or gain some kind of perspective, but that you literally lose your sense of self.
Не в том смысле, будто ты становишься робким или... или обретаешь определенный взгляд на вещи... ты буквально теряешь чувство самого себя.
I'm struggling to come to terms with physical limitations and losing my sense of self instead of redefining it.
Я с трудом сживаюсь с физическими ограничениями и теряю чувство себя вместо того, чтобы обрести его в чем-то новом.
By now a grandiose sense of the self.
Этим грандиозным чувством самого себя.
advertisement
sense of self — ощущение самой себя
His sense of self does not extend to the fingers of his left arm.
Это ощущение не распространяется на пальцы левой руки.
Her sense of self.
Ощущение самой себя.
advertisement
sense of self — чувство собственного я
A sense of self allows her to appear and disappear.
Чувство собственного «я» — исчезать и появляться.
Look, adventure is just hardship with an inflated sense of self.
Послушай, приключения это просто затруднение и завышенное чувство собственного я.
sense of self — другие примеры
So people who don 't know what the hell they're doing or who on earth they are can, for only $2.95 get not just a cup of coffee but an absolutely defining sense of self.
То есть, люди, сами не знающие чего они хотят и что делают на этой земле, могут за 2,95$ не только купить кофе но и ощутить свою индивидуальность.
I'm talking about that sharp, clear sense of self a man gains once he's truly found his place in the world.
Я говорю о ясной, острой уверенности которая появляется когда человек находит свое место в жизни.
And your desire to be coupled-up will always and forever drown out any small sense of self or self-worth that you may have.
И ваши чувства должны сочетаться везде и всегда заглушая то малое чувство собственного эгоизма и самоуважения что вы могли бы иметь.
Capitalism developed a whole industry at developing products that evoke a larger sense of self, that seemed to agree with us that the self was infinite, that you could be anything that you wanted to be.
Капитализм создал целую индустрию разработки товаров, которые вызывают бОльшее чувство личности, что кажется похожим на наши взгляды о том что личность безгранична, что вы можете быть всем чем вы захотите быть.
We have tried to instil a sense of self in Gaylord
Мы старались привить ему чувство достоинства,
Показать ещё примеры...