sends his people — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sends his people»
sends his people — отправить наших людей
Look, I'm just saying, if they can send our people back to us, don't you think it's possible they could save our daughter?
Слушай, я просто говорю, если они могут отправить наших людей обратно к нам, не думаешь ли ты, что вероятно они могли спасти нашу дочь?
Look, I'm, uh... I'm sorry, but we got to send our people back to their commands.
Слушайте, мне... мне жаль, но мы должны отправить наших людей обратно в их части.
Also, when I sent my people to kill your people for killing my people, you killed more of my people.
И когда я отправил своих людей убить ваших за то, что вы убили моих, вы убили ещё больше моих людей.
And I sent my people right into it.
И я отправил в неё своих людей.
I send your people an ear, maybe a finger. They'll hand over Kohl before your corpse is cold.
Я отправлю вашим людям ухо, может быть, палец, они отдадут Коула прежде, чем остынет ваше тело.
Показать ещё примеры для «отправить наших людей»...
advertisement
sends his people — посылает своих людей
Don't send your people where they don't belong.
Не посылайте своих людей туда, где им не место.
You may send your people.
Вы можете посылать за вашими людьми.
General Hammond ordered an offworld rescue despite ample indication that he was sending his people into an ambush.
Генерал Хэммонд приказал провести спасательную операцию на другой планете, несмотря на вполне очевидный признак, что он посылал его людей в засаду.
I will not send my people to their deaths in a battle that can't be won.
Я не собираюсь посылать своих людей на верную смерть. Эту битву нам не выиграть.
To send our people out to defend their ships? !
Посылать наших людей на защиту их кораблей?
Показать ещё примеры для «посылает своих людей»...
advertisement
sends his people — вам послать людей
Delle Seyah sent her people to investigate.
Делл Сея послала своих людей узнать, что случилось.
Call Adams at the DOJ and tell him to send his people in now. Mm-hmm.
Позвони Адамсу из Минюста и скажи ему послать своих людей сейчас же.
I will send my people.
Я пошлю моих людей.
I'll send my people with you.
Нужно идти. Я пошлю с вами своих людей.
I wanna know what you sent my people into.
Я хочу знать, куда ты послал моих людей.
Показать ещё примеры для «вам послать людей»...