send the signal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «send the signal»

send the signalпосылает сигнал

It sends a signal to the collar on every slave.
Оно посылает сигнал в ошейники рабов.
It sends a signal to the HMD every five minutes.
Он посылает сигнал устройству наблюдения каждые пять минут.
If Sukar is sending a signal into space, he must think that there is something there to receive it.
Если Сукар посылает сигнал в космос, значит он уверен, что найдется кому его получить.
It then sends signals that alter the production of cohesion in fertility.
Он посылает сигнал, который изменяет процессы репродукции в организме.
The beacon sends a signal marking a point in time as a critical nexus point of change.
Маяк посылает сигнал, обозначающий точку во времени, которая является связующим звеном перемен.
Показать ещё примеры для «посылает сигнал»...
advertisement

send the signalпослать сигнал

— So you can actually send a signal...
— Значит вы можете послать сигнал...
You said we had to send a signal.
Ты сказал, нужно послать сигнал.
Hang on. Maybe we can use the transponder to send a signal.
Подожди, может мы сможем использовать передатчик, чтобы послать сигнал.
We can send a signal to activate it.
Мы можем послать сигнал, чтобы активировать его.
When we need to send a signal to one another, we can just tuck on our ear like so.
Если надо послать сигнал, трогаем мочку уха, вот так.
Показать ещё примеры для «послать сигнал»...
advertisement

send the signalотправить сигнал

Anyone with this last name who Drill might be looking for, someone with access who could help him send the signal.
Человек с такой фамилией может понадобится Дриллу, чтобы отправить сигнал.
Come on, Lin, let's get going. There's still time to send a signal.
У нас ещё есть время отправить сигнал.
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fibre optic cable at the speed of light to San Fransisco, bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal,
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп — переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
Pack, you said earlier that there's got to be something on this island that sends a signal, right?
Пак, ты недавно сказал, что есть нечто на острове, способное отправить сигнал, так?
But what happens if we're sending a signal from Bern to a clock on a moving train?
Но что будет, если отправить сигнал из Берна на часы в движущемся поезде?
Показать ещё примеры для «отправить сигнал»...
advertisement

send the signalсигнал

When the bomber used the remote, it sent a signal to the receiver.
Когда подрывник использовал это пульт, на приемник посылался сигнал.
That ring sends a signal to the universe that you still have one of your giant feet stuck in your old life, okay?
Это кольцо — сигнал во вселенную, что одна из твоих огромных ног увязла в старой жизни, ясно?
You're sending the signal but didn't took me!
Вы подаете сигнал, А МЕНЯ НЕ ВЗЯЛИ!
Let's say you refuse her resignation, if this gets out, and it could, won't you be sending a signal to anybody who works for you that you can be leveraged.
Предположим вы отмените ее отставку, и если это станет известно, а так может случится, Не подадите ли вы этим сигнал всем, кто на вас работает... Что на вас можно надавить
Absolute simultaneity is possible because, well, time is absolute. And this all works if we're sending a signal from Bern to Zurich, say.
Абсолютная синхронность возможна благодаря тому, что время абсолютно, и и вся задумка работает, если даём сигнал из Берна в Цюрих.
Показать ещё примеры для «сигнал»...

send the signalподаст сигнал

Send the signal, then go through. Say we're bringing company.
Подав сигнал, проходите сразу сквозь Врата и предупредите, что мы возвращаемся не одни.
Once you've sent the signal, I want you to go through. Tell 'em we're bringing company. Let's go, move, move, move!
Подав сигнал, сразу проходите сквозь Врата и предупредите, что мы возвращаемся не одни.
This little baby here sends a signal, we got liftoff.
Если эта малышка подаст сигнал, мы все взлетим.
Closing our embassy sends a signal to the world that we are willing to sell out a democratic ally to a war criminal.
Закрытие нашего посольства подаст сигнал миру что мы сдаём наших демократических союзников военному преступнику.
The enemy must send a signal from Ziggenkrawczyk Tower.
Сир, противник должен подать сигнал с башни Циггенгютциг!
Показать ещё примеры для «подаст сигнал»...