see my father — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see my father»

see my fatherвидел своего отца

But at least you got to see your father, which is more than I can say for your own kids, lately.
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.
How long since you saw your father, kid?
Ты давно не видел своего отца, сынок?
So the last time you saw your father was six years ago?
Значит, последний раз ты видел своего отца 6 лет назад?
— I saw my father ...
— Я видел своего отца...
So does Jamie see his father at all?
Итак, Джейми вообще видел своего отца?
Показать ещё примеры для «видел своего отца»...
advertisement

see my fatherувидеть отца

I had to leave my home of five years and give up whatever hope there was of seeing my father again.
Мне пришлось оставить то, что было моим домом 5 лет, и отказаться от любой надежды увидеть отца снова.
I would like to see my father.
Я бы хотел увидеть отца.
Deniz said "I wish I could see my father wandering around. When he was a child, I wish there was a time machine.
Дениз сказал: "Я бы хотел увидеть отца, прогуливающегося здесь, когда он был ребенком, я бы хотел машину времени.
Can I see my father? No.
Можно мне увидеть отца?
I want to see my father.
Я хочу увидеть отца.
Показать ещё примеры для «увидеть отца»...
advertisement

see my fatherмой отец

I saw my father die too.
Я тоже видел, как умер мой отец.
I saw my father cry once.
Я видела, как плакал мой отец.
The last time I saw my father, he was like you.
Мой отец... перед смертью... Он был похож на Вас...
I saw my father die.
Я видела, как умер мой отец.
First time I ever saw my father cry.
Я впервые увидел, как плачет мой отец.
Показать ещё примеры для «мой отец»...
advertisement

see my fatherвидеться с отцом

She kept me from seeing my father.
Она не позволяла мне видеться с отцом.
— She has to see her father.
Ей нужно видеться с отцом.
Hes at the age when he really needs to see his father.
Он в том возрасте, когда ему нужно видеться с отцом.
I don't want to see my father.
Я не хочу видеться с отцом.
When was the last time you saw your father?
Когда ты последний раз виделась с отцом?
Показать ещё примеры для «видеться с отцом»...

see my fatherувидеться с отцом

Try to see your father on the way.
Попытайся увидеться с отцом по пути.
Michael knew ifhe went back to see his father... he would only end up saying something hurtful.
Майкл знал, что если он и вернётся увидеться с отцом, то хотел бы закончить встречу, сказав что-нибудь причиняющее боль.
Um, I have to run to see my father.
Мне нужно срочно увидеться с отцом.
You said I could see my father.
Вы сказали, я могу увидеться с отцом.
There'll be time to see your father.
Пришло время увидеться с отцом.
Показать ещё примеры для «увидеться с отцом»...

see my fatherвидел

I could only see my fathers hand...
Я видел только его руку...
I saw my father shot.
Видел, как застрелили отца.
Did you see your father's new car?
Видел новую машину отца?
...and saw my father killed.
И видел, как погиб отец.
The last time, I saw your father, he was surrounded by the warriors of the Seal People.
Когда Я В Последний Раз Его Видел, Он Был Окружён Разукрашенными Воинами.
Показать ещё примеры для «видел»...

see my fatherповидаться с отцом

And you should see your father, he loves you.
А тебе надо повидаться с отцом, он тебя любит.
And I wanted to see my father.
Кроме того, я хотел повидаться с отцом.
I have to see my father and his people, so have dinner without me.
Мне надо повидаться с отцом и его людьми. Обедай без меня.
I was just taking the boys to the hospital to see their father.
— Я собиралась отвезти мальчиков в больницу, повидаться с отцом. — У нас всего несколько вопросов.
— To see his father.
— Чтобы повидаться с отцом.
Показать ещё примеры для «повидаться с отцом»...

see my fatherвстретиться с твоим отцом

And then also, she should see my father, he'll help her.
И еще, она должна встретиться с моим отцом, он ей поможет.
You're okay seeing my father?
Ты сможешь встретиться с моим отцом?
You're going to see your father, aren't you?
Собираешься встретиться с отцом, так?
I've come to see my father.
Я приехал встретиться с отцом.
I came here to see your father.
Я пришла сюда встретиться с твоим отцом.
Показать ещё примеры для «встретиться с твоим отцом»...

see my fatherнавестить моего отца

— Are you going to see my father?
— Вы собираетесь навестить моего отца?
Nope, I'm going to see my father.
Нет, я иду навестить моего отца.
We're on our way back from seeing my father.
Собирались навестить моего отца.
Exactly how serious does it have to be to justify you coming to see your father?
И насколько всё должно быть серьёзно, чтобы ты согласилась навестить отца?
But consider this... maybe whatever you think happened wouldn't have happened if you'd just bothered to come see your father when you came to town.
Но вот тебе вариант... Может то, что ты думаешь, не случилось бы, если б ты соизволил навестить отца, когда вернулся в город.
Показать ещё примеры для «навестить моего отца»...

see my fatherвстречался с отцом

I went to see my father.
Я встречался с отцом.
Wait. You actually saw your father?
Ты встречался с отцом?
I'm not saying go see your father.
Я не говорю, чтоб ты встречался с отцом. Я...
After that day, Jeff seemed like a man unburdened. He told me about seeing his father again, about how leaving there felt like breaking free of an emotional prison he'd been in for years.
После этого дня у Джеффа словно гору с плеч сняли, он мне рассказывал, как он снова встречался с отцом и как, уезжая от него, он чувствовал, что он выходит на свободу из эмоциональной тюрьмы, в которой сидел все эти годы.
I'm seeing your father tomorrow.
Я завтра встречаюсь с твоим отцом.
Показать ещё примеры для «встречался с отцом»...