see for yourself — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «see for yourself»

«Убедитесь сами» или «Посмотрите сами».

Варианты перевода словосочетания «see for yourself»

see for yourselfсами видите

You can see for yourself, justice.
Сами видите — правосудие.
You can see for yourself that everything is false ...
Вы же сами видите, что все фальшиво ...
Well, you can see for yourself.
Вы сами видите.
You can see for yourselves.
Сами видите.
He's tied up inside in a thousand knots, I know that, but... you can see for yourself how he is with me.
Внутри у него тысяча проблем, я это знаю, но... вы сами видите, каким он становится со мной.
Показать ещё примеры для «сами видите»...
advertisement

see for yourselfсами увидите

Come see for yourself.
— Идем-идём, сама увидишь.
If that spacecraft of the Doctor's works, you'll see for yourself.
Если космический корабль Доктора работает, сама увидишь.
It's easier if you just see for yourself, Wilma.
Будет лучше, если ты сама увидишь, Вилма.
After the first failed attempt narrator. You will see for yourself — Suited to the bare wall
После первой неудачной попытки рассказчик... вы сами увидите — подходит к голой стене, пройдя мимо какого-то монаха.
You'll see for yourselves.
Сами увидите.
Показать ещё примеры для «сами увидите»...
advertisement

see for yourselfпосмотрите сами

You can see for yourself.
Посмотрите сами.
Come in here and see for yourself.
Войдите и посмотрите сами!
Will you see for yourself...
Посмотрите сами...
Come see for your self !
Посмотрите сами!
See for yourself!
Посмотрите сами!
Показать ещё примеры для «посмотрите сами»...
advertisement

see for yourselfсами убедитесь

You will see for yourself, my lady, when you come to Vivar.
Вы сами убедитесь, когда приедете в Вивар.
Then you will see for yourself if the Nipe hasn't slowed the aging process.
И тогда вы сами убедитесь, что этот порошок может замедлять процесс старения.
You'll have to stay and see for yourself.
Побудете здесь и сами убедитесь.
He's... well, I'll say no more And just let you see for yourselves.
Это... не буду долго говорить, посмотрите и сами убедитесь.
You can see for yourself!
Можете убедиться сами!
Показать ещё примеры для «сами убедитесь»...

see for yourselfсмотрите сами

Go and see for yourselves.
Идите и смотрите сами.
Well Inspector, see for yourself!
Ну, Инспектор, смотрите сами!
You can see for yourselves.
Смотрите сами.
No, I must see for our things.
Нет, я должна смотреть за нашими вещами.
When it permits us to see the far side of some new horizon we remember those who prepared the way seeing for them also.
Когда она позволяет нам увидеть края нового горизонта, мы вспоминаем всех тех, кто проложил эту дорогу, и смотрим вперед их глазами.
Показать ещё примеры для «смотрите сами»...