secret passage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «secret passage»

secret passageсекретный проход

There is a secret passage.
Секретный проход.
A secret passage?
Секретный проход?
And a secret passage.
И секретный проход...
But when I designed this marvel I included a secret passage, a shortcut if you will.
Но когда я придумывал это чудо, я добавил секретный проход. Короткий путь, если хотите.
Is that a secret passage?
Это секретный проход?
Показать ещё примеры для «секретный проход»...
advertisement

secret passageпотайной ход

The secret passage to the castle!
Потайной ход в крепость!
You found yourself a secret passage?
Ты нашел потайной ход?
What is it, a secret passage?
Что это? Потайной ход?
Three if by secret passage way.
И третья — потайной ход.
If the people in the room were all holding hands and no-one could have come into the room once the door had been closed, there must have been a secret passage.
Если люди в комнате держались за руки, и в уже запертую комнату никто не смог бы войти, то там должен быть потайной ход.
Показать ещё примеры для «потайной ход»...
advertisement

secret passageтайный ход

I see. She led them through a secret passage.
— Она их через тайный ход провела.
I know a secret passage.
Я знаю тайный ход.
And we can show that secret passage?
Покажешь нам это тайный ход?
Don't tell her I'm in a secret passage.
Не говори ей, что я в тайном ходе.
He's in a secret passage.
Он в тайном ходе.
Показать ещё примеры для «тайный ход»...
advertisement

secret passageтайный проход

A secret passage.
Тайный проход!
Back through the secret passage!
Назад через тайный проход!
Did you say secret passage?
Ты сказала, тайный проход?
We got to find the secret passage.
Мы должны найти тайный проход.
The same way you were brought in, through a secret passage through those mountains.
Тем же путем, которым привели вас. Здесь есть тайный проход через те горы.
Показать ещё примеры для «тайный проход»...

secret passageсекретный ход

Damn! They must have gone down the secret passage to the nunnery.
Проклятье, они наверняка знают секретный ход к монахиням.
Looking for the secret passage!
Ищу секретный ход!
There's always a secret passage!
Всегда есть секретный ход!
Secret passage through the meat locker.
секретный ход через мясохранилище.
Darn it Brain, there's no secret passage!
Проклятье, Мозг, Нет никакого секретного хода!