scared little — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «scared little»
scared little — испуганный маленький
Yeah, right, so she's popular, she's confident but on the inside, she's just a scared little girl.
Да, с виду она крутая уверенная в себе, но внутри — всего лишь испуганная маленькая девочка.
And Barb, you know, aren't we all just scared little girls on the inside?
Согласись, Барб в каждой из нас сидит испуганная маленькая девочка.
Well, deep down I think she's just a scared Little girl trying to protect her mother. Ziva.
Я думаю, глубоко внутри она просто испуганная маленькая девочка, пытающаяся защитить свою мать.
I mean, you want everybody to think that you're such a badass, but really you're just a scared little girl with low self-esteem who's too frightened to chase her dreams.
Ты ведь хочешь, чтобы все думали какая ты крутая но по правде, ты всего лишь испуганная маленькая девочка с низкой самооценкой которая слишком боится исполнить свои мечты.
You're a scared little lady.
Ты — испуганная маленькая леди.
Показать ещё примеры для «испуганный маленький»...
advertisement
scared little — напуганный маленький
I imagine he is a pretty scared little boy.
Начнем с того, что — он всего лишь напуганный маленький ребенок.
You're a scared little boy.
Ты напуганный маленький мальчик.
He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough?
Он сказал тебе, что всегда полагал, что думает, что ты — просто напуганный маленький мальчик, который боится быть сам по себе, потому что папочка никогда его достаточно не любил?
And then I'm not that scared little middle-schooler again, you know?
И я уже не тот напуганный маленький школьник, понимаете?
He's not— He's not a scared little kid.
Он не... Он не напуганный маленький ребёнок.
Показать ещё примеры для «напуганный маленький»...
advertisement
scared little — испуганная
When Beric's sword went up in flames, you looked like a scared little girl.
Когда меч Берика охватило пламя, ты был точно испуганная девчонка.
You're no longer that scared little slave girl.
Уже не та испуганная девочка-рабыня.
I see a scared little boy with his mother's eyes.
А я — испуганного мальчишку с глазами его матери.
Keep staring at Karina like a scared little bunny, you're gonna tip her off.
Продолжишь пялиться на Карину, как испуганный кролик, она всё поймет.
You were a scared little college boy sittin' up on those bleachers, tryin' to keep your ass out of the game.
Ты был испуганным студентиком. Сидел на трибуне во дворе, охранял свою задницу.