saw the light — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «saw the light»

saw the lightувидел свет

Darling, Maurice almost came up when he saw the light.
Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет.
Saw the light, sister.
Увидел свет, сестра.
I lost my way and saw the light.
Я потерялся и увидел свет.
I saw the light through the window.
Я увидел свет в окне.
I have seen the light.
Я увидел свет!
Показать ещё примеры для «увидел свет»...
advertisement

saw the lightвижу свет

— I see the light, brother.
— Я вижу свет, брат.
I see the light at the end of the tunnel.
Я вижу свет в конце туннеля!
I can see some lights down there in Australia, Gordo.
Я вижу свет там внизу в Австралии, Гордо.
You... you see light?
Вижу свет под собой.
I see light.
Вижу свет.
Показать ещё примеры для «вижу свет»...
advertisement

saw the lightсвет

Seeing light at the end of the tunnel.
— Наверно уже свет в конце тоннеля привиделся.
I want to see the light.
Я тоже хочу свет.
And I thought I saw light burning somewhere inside.
Показалось, наверное. И будто свет где-то горел.
Where do you see The Light taking us in the years to come?
Куда, по-твоему, ведёт нас Свет?
Oh, you can't see the light because of me?
А, я загораживаю вам свет?
Показать ещё примеры для «свет»...
advertisement

saw the lightвижу огни

I see the lights.
Я вижу огни.
We can see the lights from town.
Я вижу огни города.
Wait, I see lights.
Стой, я вижу огни.
Andrei, I can see the light behind you.
Андрей, я вижу огни за тобой.
I see lights.
Я вижу огни.
Показать ещё примеры для «вижу огни»...

saw the lightпрозрел

I have seen the light!
Теперь я прозрел!
Either as a prosecutor, where I started, or as a criminal defense lawyer once I saw the light.
Поначалу, я выступал в качестве обвинителя, но потом прозрел, и стал защитником.
Our Lord Ba'al has seen the light.
Наш лорд Ба"ал прозрел.
I don't know what you put in Jimmy Mac's drink, but he has seen the light.
Не знаю, что ты подсыпала в напиток Джимми Маку, но он прозрел.
I've seen the light.
Я прозрел.
Показать ещё примеры для «прозрел»...

saw the lightувидела огни

I saw lights in the distance and I headed in that direction. They might be Israeli forces.
Я увидел огни вдали и поплыл в этом направлении.
About to give up when I saw the lights.
Я уже и не надеялся, когда увидел огни.
hesayshe threwthe weapon in the back of the car When he saw the lights behind him.
Он говорит, что бросил оружие в багажник когда увидел огни позади.
When I was up on the stage at the Empire XStream event, I could see the lights just flashing, flashing...
когда я был на сцене Импайр Икстрим, я вдруг увидел огни, они мигали, мигали...
We saw the lights far away.
Мы увидели огни вдали...
Показать ещё примеры для «увидела огни»...

saw the lightувидишь дневной свет

And our efforts. Unless you convince me otherwise, Neither of you will ever see the light of day again.
Так что, пока ты не убедишь меня в обратном, ни один из вас больше не увидит дневного света.
You do everything you can to make sure he never sees the light of day again.
Делаю все возможное, чтобы убедиться, что он больше не увидит дневного света.
As long as I'm alive, that boy will never see the light of day.
Пока я жив, этот мальчик никогда не увидит дневного света.
But as long as I've got a breath you will never see the light of day again.
Но пока я дышу ты никогда не увидишь дневной свет.
You'll never see the light of day again.
Ты больше никогда не увидишь дневной свет.
Показать ещё примеры для «увидишь дневной свет»...

saw the lightувидел

He will stop at nothing to ensure that this plan never sees the light of day.
Он ни перед чем не остановиться, чтобы этот план не увидел жизнь.
Suddenly, Burmin saw a light. He went there, hoping to wait the coachman in the warmth.
Вдруг Бурмин увидел совсем рядом огонек
I met this young publicist the other day and for some reason she lifted her arm, and I could see these light blonde hairs and it was like a moment out of Proust
Я познакомился тут с одной агентшей по связям с прессой недавно, и так случилось, что она подняла руку, и я увидел у неё там светло-русые волосы и это был словно момент из книги Пруста...
I saw light and enquired at the oyster shop.
[СКРУДЖ] Я увидел на рыболовецком судне свет и спросил.
Make sure he can see the light.
Огонёк-то он увидит?
Показать ещё примеры для «увидел»...

saw the lightузрел свет

I first saw the light of this world... in the form of a 60-watt bulb.
Я узрел свет этого мира... в виде 60-ваттной лампочки.
Now, that gives you two solid weeks of selling before you saw the light.
И значит, ты мог продавать целых две недели, пока не узрел свет.
A penitent sinner saw the light and spoke earnestly to the one true God.
Кающийся грешник узрел свет и от всей души воззвал к единому истинному Богу.
I've seen the light!
Я узрел свет!
— ( Janette laughs ) — I can see the light.
Я узрел свет.
Показать ещё примеры для «узрел свет»...

saw the lightгорит свет

I saw the light on.
— Привет, Джош. Я увидел, что горит свет.
Saw the lights on.
Увидел, что горит свет.
I saw a light turned on.
Я увидел, что горит свет.
So, the Japanese man returns in the morning and sees light in the bedroom.
Так вот, японец возвращается под утро и видит, что в спальне жены горит свет.
I know it's late, but I saw the light or I wouldn't have...
Понимаю что поздно, но у тебя горит свет. Или может всё-таки...
Показать ещё примеры для «горит свет»...