save time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «save time»

На русский язык «save time» переводится как «экономить время».

Варианты перевода словосочетания «save time»

save timeэкономит время

Saves time.
Экономит время.
You see, it saves time.
Понимаешь, это экономит время.
It saves time, I guess.
Это экономит время.
Yeah. Uh, it helps save time for my work.
Это экономит время для работы.
It just... saves time.
Это просто... экономит время.
Показать ещё примеры для «экономит время»...
advertisement

save timeсэкономить время

Well, we could save time if we had a rope.
Ну, мы могли бы сэкономить время, будь у нас веревка.
Weat, old stale cheese, wild nuts — all mixed and cooked together to save time.
Овсяная мука, старые сырные корки, жир — всё варится вместе, чтобы сэкономить время.
— I just thought it would save time.
— Я просто хотел сэкономить время.
Chas Tenenbaum had, since elementary school taken most of his meals in his room standing up at his desk with a cup of coffee to save time.
Чез Тенненбаум, с начальной школы обычно обедал в своей комнате, стоя у стола с чашкой кофе, чтобы сэкономить время.
Look, it was to save time.
Слушайте, я это сделала, чтобы сэкономить время.
Показать ещё примеры для «сэкономить время»...
advertisement

save timeлетнее время

We need to check the Daylight Savings Time.
Мы должны проверить настройки по переводу часов на летнее время.
The daylight savings time, I never changed it back.
уже летнее время, а я их еще не переводила.
There was the fatal flaw to the perfect crime See, Sunday was daylight savings time Twice a year we reset the clock
Это была твоя роковая ошибка. В воскресенье мы перешли на летнее время.
He doesn't even believe in daylight savings time.
Он даже не верит в зимнее и летнее время.
I'm upset that daylight saving time started:
Мне мешает переход на летнее время:
Показать ещё примеры для «летнее время»...
advertisement

save timeсберечь время

Now, remember, to save time, you two are Klemon.
А теперь, помни, чтобы сберечь время, вы двое зоветесь Клемон.
And to save time, I won't wait till you have done... if you have no objections.
И чтобы сберечь время, я не стану ждать, когда ты помоешь руки... если ты не возражаешь.
You want to save time?
Хочешь сберегу тебе время?
I'm merely suggesting you might save some time.
Я лишь предлагаю вам сберечь своё время.
I'm just thinking it will save time.
Я думаю, это сбережет время.
Показать ещё примеры для «сберечь время»...

save timeэкономии времени

But in the interest of saving time...
Но в интересах экономии времени...
I say: isn't it that to save time you've been feeding him your food?
Может ты его кормил своей едой для экономии времени?
Well,just to save time, I'll tell you what they say.
Что же, только для экономии времени я сообщу Вам результат:
I can't tell you how much I enjoy these little chats of ours... but in the interest of saving time, why don't you tell me what you want?
Я обожаю наши маленькие беседы, но в целях экономии времени просто скажи, что тебе нужно.
To save time, his shirts had Velcro and his ties had hooks
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке!
Показать ещё примеры для «экономии времени»...

save timeбыстрее

Perhaps it would save time if you took the whole jar?
Может, будет быстрее, если ты возьмёшь весь горшок?
Saving time.
— Так быстрее.
Just saving time.
Так быстрее.
It saves time if you do it for two.
Мы быстрее управимся, если разделимся.
— Oh, yeah. We'll save some time, Mr. Grant.
Да, так будет быстрее.
Показать ещё примеры для «быстрее»...