santiago — перевод на русский

Варианты перевода слова «santiago»

santiagoсантьяго

I myself have heard of only one ghost, the spirit of Don Santiago.
Сам я слышал только об одном призраке — духе Дона Сантьяго.
Hmm, old Don Santiago himself.
Сам старый дон Сантьяго.
Who was that playing Don Santiago?
Кто сыграл дона Сантьяго?
Master Mateo, stonemason of the temple of Santiago, just collected his salary, and can give you a coin.
Мастер-Матео, главный каменщик храма Сантьяго, как раз получил зарплату, и он может дать вам несколько монет.
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Показать ещё примеры для «сантьяго»...
advertisement

santiagoсантьяго-де-компостела

His desire is that we found the first convent of my order here at Santiago de Compostela.
Его желание в том, что мы основали монастырь моего завета здесь в Сантьяго-де-Компостела.
We leave the House in Santiago de Compostela.
Дом в Сантьяго-де-Компостела мы оставим.
In Santiago de Compostela, he will never become an actor.
В Сантьяго-де-Компостела он не станет актером.
Mate, the Camino de Santiago's not a walk, it's a spiritual pilgrimage.
Напарник, Путь Святого Иакова это не прогулка, (прим. — паломническая дорога к могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела) это святое паломничество. Я говорил тебе об этом.
~ I walked to Santiago de Compostela.
— Я гулял по Сантьяго-де-Компостела.
advertisement

santiagoсантьяго-де-куба

Not to mention that stupid naval battle in Santiago de Cuba.
Не говоря уже о глупейшем морском сражении при Сантьяго-де-Куба.
I, Ibrahim Ferrer Planas was born in a small town, in Santiago de Cuba
Я Ибрагим Феррер Планас. Родился в пригороде Сантьяго-де-Куба,
Then I moved to Santiago de Cuba with my brothers
И тогда меня с братьями отправили в Сантьяго-де-Куба.
I was born in Santiago de Cuba on June 22nd, 1946
Родился в Сантьяго-де-Куба 22 июня 1946 года.
Once, in Santiago de Cuba, my grandfather was the president of a French society
Когда-то в Сантьяго-де-Куба мой дед был президентом Французского общества