sanction — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sanction»

/ˈsæŋkʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sanction»

Слово «sanction» на русский язык можно перевести как «санкция».

Варианты перевода слова «sanction»

sanctionсанкция

Otherwise, Korea will experience much more sanctions.
ВпротивномслучаекКорееприменятещебольшие санкции .
In general, going to the Reichsfuhrer of the SS without Schellenberg's sanction, was a rough violation of subordination.
Вообще, идти на прием без санкции Шелленберга было грубейшим нарушением субординации.
My grandmother told me Boston cops used it to get around strike sanctions.
Бабушка рассказывала, что бостонские полицейские использовали его, чтобы обойти санкции на забастовку.
If we 're gonna have sanctions at all, we should make them stick.
Если мы хотим чтобы санкции действовали, мы должны заставить соблюдать их.
Sanctions.
Санкции.
Показать ещё примеры для «санкция»...

sanctionсанкционированный

This deal has the sanction of the British government? !
Хотите сказать, это все санкционировано Британским правительством?
If this thing were sanctioned my department could put public resources into play.
Будь это все санкционировано... мой департамент мог бы подключить к этому общественные ресурсы.
Was your intervention sanctioned?
Ваше вмешательство было санкционировано?
So your being here isn't sanctioned?
Наше нахождение здесь не санкционировано?
Clinton, what I'm asking you to do isn't sanctioned by the Bureau, and it's very dangerous.
То, о чём я тебе прошу, Клинтон, не санкционировано Бюро и очень опасно.
Показать ещё примеры для «санкционированный»...

sanctionсанкционировать

You sanctioned the mass murder of an entire village so a pipeline could go through.
Ты санкционировал убийство целой деревни, чтобы построить нефтепровод.
Thank you for coming, I have to tell you right off the bat that this is not an officialy sanctioned task force.
Всем спасибо, что пришли, должен предупредить, никто не санкционировал собирать оперативную группу на это дело.
He has sanctioned acts of terror in Africa...
Он санкционировал террористические акты в Африке...
He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe, the Middle East.
Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East.
Он санкционировал терракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
Показать ещё примеры для «санкционировать»...

sanctionодобрить

And, of course, we must look to the courts to sanction this principle.
И конечно мы должны обратиться к суду, чтобы он одобрил этот принцпип.
Well, sir, General Landry didn't sanction this mission.
Ну, сэр, генерал Лэндри не одобрил эту миссию.
That friendship would not be sanctioned by me.
Я бы не одобрил эту дружбу.
That's— — Jimmy Carter would not sanction that election. That you would let zero women vote.
Джимми Картер не одобрил бы эти выборы то, что голосовать позволено нулю количеству женщин.
But you sanctioned the raid?
Но рейд ты одобрил.
Показать ещё примеры для «одобрить»...

sanctionразрешение

Yes. And they'll sanction it.
Да, и они дадут разрешение.
Sanctioning the killing of innocent people can never be a moral act.
Разрешение убийства невинных людей никогда не будет этичным поступком.
Eddie wants this, Amelia is set, and she just got sanctioned by the chief of staff.
— Эдди хочет этого, Эмилия настроена и только что получила разрешение главврача.
At the moment, they have official sanction.
На текущий момент у них есть официальное разрешение.
And if it's got the title institute, that means that it's been officially sanctioned by the U.K. government, which we all know is a big hassle because that administration is like kindergarten.
А если это организация, значит, у нее официальное разрешение от правительства Великобритании, с которым, как мы все знаем, большая морока, потому что их администрация похожа на детский сад.
Показать ещё примеры для «разрешение»...

sanctionразрешить

Did you sanction Annie Walker and a CIA black Ops team to torture Teo Braga with full knowledge that he was your husband's son?
Вы разрешили Энни Уолкер и оперативникам ЦРУ пытать Тео Брага будучи в курсе, что он сын вашего мужа?
Did you sanction a CIA black Ops team to torture Teo Braga with full knowledge that he was your husband's son?
Вы разрешили оперативникам ЦРУ пытать Тео Брага будучи в курсе, что он сын вашего мужа?
Sister Julienne has sanctioned my involvement.
Сестра Джульенна разрешила мне помочь.
After all, she sanctioned flour for ten cakes.
После всего она разрешила взять муки, чтобы испечь 10 кексов
I'm not sanctioning a deal.
Я не разрешаю сделку.
Показать ещё примеры для «разрешить»...

sanctionодобрение

Or do you wish me to send you a list of the friends I invite to dinner for your sanction?
Или вы желаете, чтобы я присылала вам список друзей, которых я приглашаю на ужин, для одобрения?
They'll feed him, keep him clothed, and with Abe swearing he was sanctioned by Hewlett and with Hewlett unaccounted for, they cannot move to sentence him.
Его будут кормить, давать одежду, а поскольку Эйб клянется, что действовал с одобрения Хьюлетта, который сейчас не может это подтвердить, они не могут вынести приговор.
And all this without any consultation or sanction from Langley?
И всё это без консультаций или одобрения от Лэнгли?
Even if Baynard wasn't working on behalf of the GOP, an arrest would reflect on the entire party, making it look like they sanctioned it.
Даже если бы Байнард не работал от имени республиканской партии, арест бы отразился на ней, выглядело все так, как с их одобрения.
Your sanction for his rule.
Ваше одобрение его устава.
Показать ещё примеры для «одобрение»...

sanctionодобренный

The White House stands by our disaster response as appropriate and as sanctioned by Congress.
Белый дом поддерживает нашу ликвидацию чрезвычайной ситуации, и она признана уместной и одобрена Конгрессом.
This operation was not officially sanctioned.
Это миссия не была официально одобрена.
In a program sanctioned by the highest levels of government.
В программе одобренной высшими чинами правительства.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of The Annual Purge sanctioned by the US Government.
Это система экстренного оповещения, объявляем о начале ежегодной Судной ночи, одобренной правительством США.
It's not sanctioned by our league.
Он не одобрен нашей лигой.
Показать ещё примеры для «одобренный»...

sanctionпозволить

Do you think you could see fit to sanction that?
Как вы считаете, можете вы это позволить?
So business or not, there's no way I can sanction you leaving the island.
Так что, бизнес или нет, но я не могу вам позволить покинуть остров.
I could no longer conceive that our Lord could sanction the death of everyone I loved.
Я не могу себе представить что наш Господь мог позволить смерть всех, кого я любил.
We cannot sanction her being around children.
Мы не может позволить ей быть рядом с детьми.
I-I won't sanction that.
Я это не позволю.
Показать ещё примеры для «позволить»...

sanctionразрешённый

I understand that you're against marriage Or any other arrangement God might have sanctioned.
Я понимаю, что вы против свадьбы или других отношений, разрешенных Богом.
She would have been part of sanctioned CIA operations before being burned.
Она должна была участвовать в разрешенных операциях ЦРУ, прежде чем её стёрли.
The idea of legally sanctioned psychedelics was just very compelling
Сама идея легально разрешенных психоделиков была очень притягательна.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the annual Purge sanctioned by the U.S. government.
Это система экстренного оповещения. Объявляется начало ежегодной Судной ночи, разрешенной правительством США.
Is that even... Is it sanctioned here?
Неужели это разрешено здесь?
Показать ещё примеры для «разрешённый»...