sacrificing their lives — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sacrificing their lives»
sacrificing their lives — пожертвовать своей жизнью
Someone has to sacrifice their lives.
— Кто-то должен пожертвовать своей жизнью.
Are you willing to sacrifice your life and the lives of everyone on this planet for wealth?
Вы согласны пожертвовать своей жизнью и жизнями всех на этой планете ради богатства?
If that means sacrificing my life and the life of my crew, so be it.
Если это означает пожертвовать своей жизнью и жизнями моей команды — да будет так.
You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish?
Ты готов пожертвовать своей жизнью ради других, Золотая рыбка?
Arthur was willing to sacrifice his life to save yours.
Артур решил пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти твою.
Показать ещё примеры для «пожертвовать своей жизнью»...
advertisement
sacrificing their lives — пожертвовать собой
Artie sacrificed his life for this place.
Арти пожертвовал собой ради этого места.
And Josef sacrificed his life in order to save his new Eva...
И Джозеф пожертвовал собой чтобы спасти новую Еву...
He sacrificed his life for her.
Он пожертвовал собой ради неё.
Rumple didn't sacrifice his life for good so he could return to be a slave to evil.
Румпель пожертвовал собой не для того, чтобы его вернули и сделали рабом злых сил.
When my brave son sacrificed his life in the war,
Когда мой храбрый сын пожертвовал собой на этой войне,
Показать ещё примеры для «пожертвовать собой»...
advertisement
sacrificing their lives — жертвовать своей жизнью
Why would someone sacrifice their life?
Вопрос — зачем? Зачем кому-то жертвовать своей жизнью?
I do not wish to sacrifice my life for John's well-being.
Я не хочу жертвовать своей жизнью ради Джона.
You shouldn't sacrifice your life for me.
Ты не должна жертвовать своей жизнью ради меня.
And you didn't have to sacrifice your life to save all of us from the Dark Ones.
А ты не обязан был жертвовать своей жизнью, чтобы спасти всех нас от Темных.
All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours?
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.
Показать ещё примеры для «жертвовать своей жизнью»...
advertisement
sacrificing their lives — отдал свою жизнь
Christ sacrificed his life for the betterment of humanity.
Христос отдал свою жизнь ради совершенства человечества.
Just like Ohrist he is entitled to be a citizen of the world, of Europe. Because he sacrificed his life for all of us.
Как Христос имеет право на гражданство в мире, имеет право на гражданство в Европе, поскольку он отдал свою жизнь за нас всех.
He's sacrificed his life to save the lives of twenty friends.
Он отдал свою жизнь, чтобы спасти жизнь 20-ти товарищам.
You sacrificed your life for the Count.
Ты отдал жизнь графу.
Or that he sacrificed his life on behalf of his country?
Или что он отдал жизнь за интересы страны?
Показать ещё примеры для «отдал свою жизнь»...
sacrificing their lives — жизнью
And I will have sacrificed my life to protect a man.... ...who can barely do a push-up, let alone run a country.
И мне придётся отдать свою жизнь за человека... который даже не может отжаться и тем более управлять страной.
Even if so, there is no need to sacrifice your life for that.
вы не должны тратить свою жизнь на нас.
With the energy of these women who would sacrifice their lives to lose weight..
Благодаря энергии этих женщин, готовых расстаться с жизнью, чтобы похудеть...
Father Jerzy, he is the patron of our presence in Europe, for which he sacrificed his life just like Ohrist has done!
[ПАПА ЯН ПАВЕЛ II:] Отец Ежи — он покровитель нашего существования в Европе. ценой пожертвования жизнью — так же, как и Христос!
He'd sacrifice his life for his village.
Он жизнь за нее отдаст.
Показать ещё примеры для «жизнью»...
sacrificing their lives — жертвовать собой
In Mallory, every five years, a volunteer takes the secrets and sins of this town into their heart and then sacrifices their life to protect this place because that's what you told them.
В Малрой, каждые пять лет добровольцы впускают тайны и грехи своего города в свое сердце и жертвуют собой чтобы защитить это место, потому что так ты им сказал делать.
And then later on, I sacrifice my life, and I save Colin.
Ну а дальше, я жертвую собой, и спасаю Колина.
The Bouchard women slaved for over two centuries... sacrificing their lives to build this business.
Женщины Бушард тянули лямку, жертвовали собой ради бизнеса.
Because you're generous, dangerous... surprising. Because you give your whole life. You sacrifice your life, I can tell.
Потому что вы щедры, вы опасны, неожиданны... потому что вы тратите свою жизнь, жертвуете собой, я это вижу.
I won't sacrifice my life to save yours.
Я не стану жертвовать собой ради вас.