running the country — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «running the country»

running the countryуправлять страной

When we get old... these kids will be running the country.
Когда мы станем старыми... эти дети будут управлять страной.
We need true Germans running this country again, lik..e we had with Bismarcck...
Нам снова нужны настоящие немцы, способные управлять страной, такие как Бисмарк.
Out running the country?
Управлять страной?
How does it feel to run a country?
Каково это — управлять страной?
He came close to running the country, Till his coup went sour.
Он был близок к тому, чтобы управлять страной, но переворот сорвался.
Показать ещё примеры для «управлять страной»...
advertisement

running the countryруководить страной

We need leverage with whoever is going to run the country.
Нам нужно сотрудничать с теми, кто будет руководить страной.
Boris, if you don't like Napoleon and you don't like the Czar, who do you think should be running the country? — You really want to know?
Но если тебе не нравится ни царь, ни Наполеон, кто по твоему мнению должен руководить страной?
I may not know much about running the country,
Возможно, я и не так много знаю о том, как руководить страной, тут я согласен.
trying to run the country behind my father's back;
старается руководить страной за спиной моего отца;
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest.
Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес.
Показать ещё примеры для «руководить страной»...
advertisement

running the countryправить страной

Are you sure you can run a country? You barely keep your goldfish alive for a couple of days.
Ты уверена, что сможешь править страной?
We need someone titled, someone who can help you run a country without ego getting in the way.
— Нам нужен кто-то с титулом. Тот, кто поможет тебе править страной, не страдая от ущемленного самолюбия.
I would run a country.
Я буду править страной.
I would like to run a country.
Я бы хотел править страной.
Maybe... Well, maybe it wouldn't be so bad if she ran the country.
Возможно, будет не так уж плохо, если она станет править страной.
Показать ещё примеры для «править страной»...
advertisement

running the countryуправление этой страной

He's busy running the country.
Он занят управлением страной.
They believed in an educated elite, property owners who would elect people like themselves to run the country, to govern the masses as they saw fit.
Они верили в образованную элиту, владельцев недвижимости кто будет выбирать людей как и они сами для управления страной, для управления массами как они считают нужным.
What the hell do you know about running a country?
Что ты вообще знаешь об управлении страной?
Now, running the country isn't a whole heck of a lot different than running a team.
Полагаю, управление страной не сильно отличается от руководства командой.
All right, let's get back to running the country.
Ну ладно, давайте вернемся к управлению страной.
Показать ещё примеры для «управление этой страной»...