run in the family — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «run in the family»

«Run in the family» на русский язык можно перевести как «идти в семье» или «быть наследственным».

Варианты перевода словосочетания «run in the family»

run in the familyсемейное

It must run in the family.
— Видимо это семейное.
— It runs in the family.
— Это семейное.
It runs in the family.
Это семейное.
I guess it runs in the family.
Я думаю, это семейное.
I told her strong backs and weak minds runs in the family.
Я сказал ей, что сильные спины и слабые умы — это у нас семейное!
Показать ещё примеры для «семейное»...
advertisement

run in the familyнаследственное

— So, it runs in the family then.
— Так значит, это наследственное.
I hope that runs in the family.
Надеюсь, это наследственное!
Shifters usually run in families.
Обычно это наследственное.
The doctor says it runs in families.
Врачи говорят — это наследственное.
It runs in the family.
Это наследственное.
Показать ещё примеры для «наследственное»...
advertisement

run in the familyв семье

Runs in the family.
В семье.
He said his father did time and that, you know, these things tend to run in the family.
Он сказал, что его отец в тюрьме и что в семье подобные вещи — обычное дело.
Coolness runs in the family, as well as awesome bods.
В семье царит крутизна а еще потрясающие тела.
They asked if alcoholism runs in the family.
Они спросили был ли в семье алкоголизм.
And there's a stubborn streak that runs in the family.
У нас в семье все упрямые.
Показать ещё примеры для «в семье»...
advertisement

run in the familyпередаётся по наследству

Charm seems to run in the family.
Кажется обаяние передается по наследству.
And it probably runs in the family.
И, возможно, передается по наследству.
You know these things run in families.
Знаете, это передается по наследству.
I suppose it runs in families.
Видимо, это передается по наследству.
The sort of cancer I have is the kind that runs in families.
Моя разновидность рака передаётся по наследству.
Показать ещё примеры для «передаётся по наследству»...

run in the familyсемейная черта

As you can see, drinking— it runs in the family.
Видите, пьянство — семейная черта.
Runs in the family.
Семейная черта.
Good-looking doctors run in the family.
Привлекательные доктора — семейная черта.
I guess music really runs in the family.
Я думаю, любовь к музыке — это семейная черта.
Oh, violence runs in the family.
Или жестокость ваша семейная черта?