run back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «run back to»

run back toвернуться к

When you and your wife were separated... something that you told her over the phone brought her running back to you.
Когда Вы разошлись с Вашей супругой... что-то что Вы сказали ей по телефону заставило ее вернуться к Вам.
Running back to my mama and doing anything that she tells me for the rest of my life.
Вернуться к мамочке и выполнять все, что она попросит, до конца моей жизни.
Running back to your kid?
Вернуться к своему хозяину?
She turned me, thinking it would make Klaus run back to her arms.
Она обратила меня,думая что это заставит Клауса вернуться к ней.
If I can't come up with the clients, then you're gonna go running back to lenore the second she shows up with new ones.
Если я не смогу найти клиентов, тебе придётся вернуться к Ленор. Во-вторых она ищет новых клиентов.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...
advertisement

run back toбежать к

Why don't you run back to your vampire lover?
Почему ты не бежишь к своему любовнику-вампиру?
That's why you keep running back to Annalise again and again.
Вот почему ты бежишь к Эннализ снова и снова.
That's why you keep running back to Annalise again and again...
Вот почему ты бежишь к Эннализ снова и снова.
Run back to her?
Бежать к ней?
We didn't run back to the car. We just walked calmly back.
Не стали бежать к машине, а спокойно вернулись обратно.
Показать ещё примеры для «бежать к»...
advertisement

run back toпобежал обратно к

I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think.
Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
I ran back to the car.
Я побежал обратно к машине.
But then he ran back to the other boys... and I heard him say, "I'll kiss anything on a dare...
Но затем он побежал обратно к другим мальчишкам... и я услышала, как он сказал: "На спор я поцелую кого угодно...
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay?
Как только отец выстрелил во Властелина, он бы побежал обратно в бункер, когда здание обрушилось, понятно?
Now let's imagine Danny tried to break free, ran back to the hut.
Теперь давайте представим, что Денни пытался вырваться, побежал обратно в домик.
Показать ещё примеры для «побежал обратно к»...
advertisement

run back toсбегать

Do I have time to run back to the loft?
У меня есть время сбегать в лофт?
Let me run back to Wragby and fetch Betts and Travis and the boy.
Позволь мне сбегать в Рагби, позвать Беттса, Тревиса.
Oh, hey. I can run back to the office, get him a bottle.
Я могу сбегать в офис и принести ему бутылку воды.
I can... I can run back to the car, see if...
Я могу... я могу сбегать к машине, проверить, есть ли...
Do you think you could run back to your house and find something in your closet for me?
Ты не могла бы сбегать к себе и принести мне что-нибудь из своего гардероба?
Показать ещё примеры для «сбегать»...

run back toпобежал в

She came running back to the window.
Она попыталась вернуться, побежала к окну.
What I really wanted was for her to jump off the food truck and run back to me.
Что я на самом деле хотел, так что б она выпрыгнула из фургона и побежала ко мне.
Why so nervous? Tell me, after the tall guy hit you and the medium guy took your violin, did they run back to the street or down the alley?
Скажите, после того, как длинный вас ударил, а тот, что покороче, взял скрипку, они побежали по улице или в подворотню?
When I woke, I ran back to the nursery, but hours and hours had gone by, and I found the windows blown open by the wind.
Когда я проснулась, я побежала в детскую, но уже прошли часы, и я увидела, что окно было открыто ветром.
I know it's your instinct to run back to Diane, and tell her everything I just asked for.
Я знаю, что ты сейчас инстинктивно побежишь к Даян, чтобы рассказать ей все, о чем я сейчас попросил.
Показать ещё примеры для «побежал в»...

run back toвозвращаются к

You can run back to protecting the dead children.
Можешь возвращаться к защите мертвых детишек.
And suddenly, my brother decides not to run back to California to treat measles and chickenpox and mumps, but to stay here and help me hold the country together.
И мой брат вдруг тоже решает не возвращаться в Калифорнию, чтобы и дальше лечить всякую корь с ветрянкой, а остаётся здесь вместе со мной управлять государством.
When I tell you, we're running back to the house!
Когда я скажу, возвращаемся в дом!
She went running back to him, just like that, so...
И она возвращалась к нему, просто так, ...
Run back to the house!
Возвращайся домой!
Показать ещё примеры для «возвращаются к»...

run back toбежишь обратно к

Interesting how you run back to him after resolving to run away to escape all the lies and half-truths.
Забавно, как ты бежишь обратно к нему, после решения бежать прочь от всей этой лжи и полуправды.
You're running back to your brother?
Ты бежишь обратно к своему брату?
I have to run back to the station.
Мне надо бежать обратно в участок.
So he grabs the duffel bag, the driver, and he runs back to the car.
Так он хватаетсумку duffeI , водителя , и он бежит обратно к машине.
You gonna go running back to the same people you've been trying to get away from?
Ты собираешься бежать обратно к тем людям, от которых пыталась убежать?

run back toсбежал

She could go running back to Joe.
И сбежать к Джо.
Ass-— the guy with all of the issues, the guy that ran back to his ex, the one that you swore you would move on from.
— Тот осёл. Парень с кучей проблем, который сбежал к своей бывшей, а ты дала клятву забыть его.
But there's nothing about two dozen roses that says, «I'm not going to run back to the next ex who crosses my path,» huh?
Но двадцать четыре розы не помогут сказать: «Я не сбегу к очередной бывшей девушке, которая появится в моей жизни»?
You must think I'm an awful person for running back to the mainland when the first trial started.
Вы, наверное, считаете меня редкой дрянью, за то, что сбежала, когда начался суд.
Maybe you just lost your nerve and ran back to where you felt comfortable. — What do you mean? — I thought you came to Paris
Может быть ты просто струсил и сбежал где чувствуешь себя комфортно. — чтобы стать художников.