roaming the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «roaming the»

roaming theбродит по

They say he lost his mind and roams the streets of Los Angeles hiding out under assumed names.
Говорят он с ума сошел что он бродит по улицам Лос Анжелеса скрывается под другими именами.
Uh, Iike an odd person or, dog-Iike individual roaming the streets?
Ух, например, странный человек или кто-то, похожий на собаку, бродит по улицам?
Or if there truly is a creature roaming the city, is it possible that it could be cogent?
Или если действительно есть существо, которое бродит по городу, возможно ли, что у него есть свои убеждения?
A mummy himself has risen from the grave and is roaming New York seeking vengeance.
Мумия восстала из могилы и бродит по Нью-Йорку в поисках мести.
He roams the halls at night, listening to the nurses gab.
Бродит по коридорам ночью, подслушивает болтовню медсестер.
Показать ещё примеры для «бродит по»...
advertisement

roaming theскитался

They must be left unshackled, free to roam the earth.
Они должны свободно скитаться по земле.
Or roaming through the dusky wild...
Скитаться по лесам раздольным...
It'd roam the Earth forever, Jack.
Он будет вечно скитаться по земле, Джек.
#Wherever I may roam # — #Through land or sea or foam #
Где бы я ни скитался, по земле, по волнам или пене...
— #Wherever I may roam # #Through land or sea or foam #
Где бы я ни скитался, по земле, по волнам или пене...
Показать ещё примеры для «скитался»...
advertisement

roaming theстранствую

I roam around and 'round Around and 'round
Я странствую и скитаюсь по свету
I roam around and 'round Around and 'round, around
Я странствую и скитаюсь, странствую и скитаюсь
I can roam far and wide.
Видишь ли, в отличии от тебя, я могу странствовать и за горами, и за долами.
And did we roam around in a barbers cart?
А мы не странствовали в кибитке цирюльника?
* Why did I roam? *
Зачем я странствовала?
Показать ещё примеры для «странствую»...
advertisement

roaming theроуминг

Just a lot of ex orbitant roaming charges.
Просто роуминг — это непомерные расходы.
The roaming drains the battery.
Роуминг разряжает батарею.
God, I hate roaming.
Боже, я ненавижу роуминг.
Roaming fee charges... by the minute.
Роуминг оплачивается поминутно.
International roaming chargers are a rip-off.
Международный роуминг это обдираловка.
Показать ещё примеры для «роуминг»...

roaming theсвободе

And he still roams free.
И он все еще на свободе!
Animals should be allowed to roam free.
Животные должны жить на свободе.
Well, it appears letting Ronnie roam free is no longer an option.
Сдаётся мне, мы больше не можем позволять Ронни оставаться на свободе.
I voiced my feelings about letting Lincoln roam free.
Я уже высказал свои чувства о том, что Линкольн на свободе.
As long as those men roam free, strife will endure, fear will abound, and progress will elude us.
И, пока эти люди на свободе, покоя нам не будет, они будут вселять в нас страх и мешать нашему процветанию.
Показать ещё примеры для «свободе»...

roaming theсвободно

Ms. Cregg is gone for the night, and her office is secure so let the turkeys out of the cage and allow them to roam freely, as they were meant to do.
Мисс Крегг сегодня уже не будет, а её офис на сигналке так что выпусти птичек из клетки и дай им напоследок свободно погулять, чтобы они привыкли. — Самостоятельно.
Only authorised personnel in hazmat suits roam freely.
Только персонал в защитных костюмах может передвигаться свободно.
Vampires and werewolves used to roam freely Until a shaman put a curse on them to limit their power.
Вампиры и оборотни могли свободно передвигаться до тех пор, пока шаман не наложил проклятье и не ограничил их силы.
Vampires and werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them. To limit their power. Since then, werewolves.
Вампиры и оборотни могли свободно перемещатся пока шаман не наложил на них проклятие чтобы ограничить их способности.
Vampires and werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them to limit their power.
Вампиры и оборотни жили свободно, до тех пор, пока шаман не наложил на них проклятие чтобы ограничить их способности.
Показать ещё примеры для «свободно»...

roaming theгулять

Can you condemn an innocent man, a friend, to a lifetime of servitude in your name while you roam free?
Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
Be good and you'll be free to roam around the house.
За хорошее поведение разрешу тебе гулять около дома.
Don't think of me as a guest, think of me as the angry father whose daughter you let roam these halls today.
Сейчас я не постоялец, а разъярённый отец, дочери которого вы разрешили здесь гулять.
Speaking of, I can't imagine this is the safest town for someone with your status to be roaming around in.
Кстати, не могу представить город лучше чем этот для человека с твои статусом чтобы здесь гулять
In the meantime, a dangerous predator roams free.
А тем временем опасный хищник гуляет на свободе.
Показать ещё примеры для «гулять»...

roaming theбродящего

Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, roaming these mean streets alone.
К сожалению, Пенни, этим вечером я — Темный Рыцарь, одиноко бродящий по этим зловещим улицам.
Well, not long after, a man roaming the sewers found the green glowing ooze.
Итак, немного спустя, человек, бродящий по канализации нашел зеленый светящийся ил.
Imagine Adam roaming around... enjoying everything, every head of lettuce, every grain of rice, everything he sees.
Представь себе Адама, бродящего вокруг, получающего удовольствие от всего, от каждого листика салата, от каждого зёрнышка риса, ото всего, что он видел.
Unless you believe in the pooka roaming the fields at night.
Если только вы не верите в злого бесенка, бродящего в поле по ночам.
I think that we would've noticed a bear roaming through the station.
Я думаю, мы бы заметили медведя бродящего по участку.
Показать ещё примеры для «бродящего»...

roaming theразгуливать

You should be rotting in Camp Reverie, and yet, I allow you to roam free, living in your beautiful house every day, seeing your daughter every day.
Вы должны гнить в лагере Ревери, однако, я позволил вам разгуливать на свободе, жить в своем красивом доме, каждый день видеться со своей дочерью.
A place where animals won't be hidden in cages, they'll be free to roam as they would in the wild.
Животные не будут заперты в клетках, а будут разгуливать, где пожелают, как на воле.
We can't just let her roam around here.
Нельзя ей позволять тут разгуливать.
Or there's hundreds of Afghan terrorists roaming around L.A.
Либо по ЛА разгуливают сотни афганских террористов.
She believes there's vampires and werewolves roaming about Wales.
Она верит, что по Уэльсу разгуливают вампиры и оборотни.
Показать ещё примеры для «разгуливать»...

roaming theпо улицам

Hardly worth knowing, I should say, ifthey choose to roam the streets when they could be sitting at home by a good fire.
Мне совершенно неинтересно, почему они шатаются по улицам а не сидят дома в тепле у камина.
People are getting nervous about vigilantes roaming the streets, taking the decisions and the glory out of the hands of the suits in power.
Люди нервничают по поводу защитников, шныряющих по улицам. Принимающих решения и пожинающих всю славу. Вместо парней в костюмах, которым вверен закон и порядок.
There's a... there's a mystery hero roaming the streetsof metropolis.
По улицам Метрополиса ходит некий загадочный герой.
Well, you can't have killers roaming the streets all willy-nilly-like, now can you?
Нельзя же допустить, чтобы опасные убийцы разгуливали по улицам, не так ли?
We still have a traitor roaming the streets of Charleston.
И по улицам Чарльстона все еще бродит предатель
Показать ещё примеры для «по улицам»...