risk of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «risk of»

«Risk of» переводится на русский язык как «риск».

Варианты перевода словосочетания «risk of»

risk ofриск

I need somebody that I can trust, somebody who understands the risks of an undercover operation.
Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, кто-то, кто сознает риск секретной операции.
Despite the massive amounts of money that have been poured into cancer research, the risk of dieing from cancer has actually increased by 5% from 1970 to 1994.
Несмотря на большое количество денег, которое было выделено на исследования рака, риск умереть от рака на самом деле увеличился на 5% с 1970 до 1994.
The risk of seeing how happy I could be.
Риск увидеть насколько счастливым я мог бы быть.
The risk of being happy.
Риск быть счастливым.
Well, it means that she runs the risk of hemorrhaging during pregnancy or during delivery.
Ну, это значит, что есть риск кровотечения, во время беременности или во время родов.
Показать ещё примеры для «риск»...
advertisement

risk ofрискуя

Father, at the risk of abusing your hospitality, may I suggest that you are being inquisitive?
Патер, рискуя злоупотребить вашим гостеприимством, могу я намекнуть, что вы излишне любопытны?
The captain would have remained to recover a member of the crew at the risk of his own life or even the ship.
Капитан остался бы, чтобы спасти экипаж, рискуя собственной жизнью и даже кораблем.
Now, at the risk of being unpopular... this reporter places the blame for all this squarely on you, the viewers.
И теперь, рискуя оказаться непопулярным, ваш покорный слуга всю вину возлагает прямо на вас, зрители.
So, at the risk of seeming like Joe the drunken chef, I added some more Port to the Cumberland sauce.
Рискуя показаться шеф-поваром — пьяницей, я все же добавил немного портвейна в соус.
At the risk of losing a fan... or... gaining an even bigger one.
Рискуя потерять поклонника... Или... приобрести еще большего.
Показать ещё примеры для «рискуя»...
advertisement

risk ofрискну

At the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the sun city to its knees.
Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени.
Hey, at the risk of asking a question, who you got taking roll call on the hostages?
Эй, рискну задать вопрос, кому вы поручили сделать перекличку заложников?
I bet you do, but, um, at the risk of sounding indelicate, uh, which one of them do you think would like to see your head hanging on a wall?
Спорю, что так и есть, но рискну нескромно прозвучать, какой из них, как ты думаешь, хотел бы увидеть твою голову, висящей на стене?
At the risk of blowing this sale, yes, sir, I do.
Рискну запороть сделку, но, никак нет, сэр.
At the risk of sounding prejudiced, gentlemen, here's to beauty.
Рискну показаться предрассудочным, господа, но за красоту!
Показать ещё примеры для «рискну»...
advertisement

risk ofриск возникновения

Over now has gone almost 30 years and evaluating how that relates to their risk of cancer, heart disease and other conditions.
До настоящего времени прошло уже 30 лет, и можно оценить, как он влияет на риск возникновения рака, заболеваний сердца и прочее.
That is really, really impressive, that in just three-and-a-half days, if this data is right, and the animal data is right, I have massively decreased my risk of a whole range of age-related diseases.
Это очень, очень впечатляет, всего за три с половиной дня, если эти данные правильные, и данные тестов на животных правильные, я значительно снизил риск возникновения целого ряда возрастных заболеваний.
Walking for a half an hour a day reduces the risk of anxiety, arthritis, depression, things like dementia and diabetes.
Ходьба в течение получаса в день снижает риск возникновения тревоги, артрита, депрессии, таких вещей, как деменция и диабет.
And with surgery of this kind, there's always risk of an infection if the bone is compromised-— blah,blah,blah,I could die on the table.
И при операциях такого рода всегда возникает риск возникновения инфекции, если кость находится под угрозой ... Бла, бла, бла. Я мог умереть на столе.
Tammy's got me taking baby aspirin to lower my risk of heart disease.
Тэмми заставляет меня принимать детский аспирин, чтобы понизить риск возникновения сердечных заболеваний.
Показать ещё примеры для «риск возникновения»...

risk ofможет

At the risk of ruining a lovely evening, I have some unpleasant news.
Может, это испортит вечер, но у меня скверные новости.
If they can not contain the spill This ancestral environment runs the risk of an ecological disaster as we see from the leak Oil in the Gulf of Mexico in 2010 .
Если им не удастся остановить утечку нефти, может произойти экологическая катастрофа, как та, которую мы видели в Мексиканском заливе в 2010 году.
And, at the risk of sounding redundant, I'm better with more information.
И, может, это звучит чересчур, но информация мне не помешает.
"You run the risk of pissing people off.
Но кое-кто может и разозлиться.
Not without the risk of changing everything.
Иначе всё могло измениться.
Показать ещё примеры для «может»...

risk ofриск инфекции

Risk of infection is much too high.
Риск инфекции слишком высок.
I think the risk of infection is minimal.
Я думаю, риск инфекции — минимален.
The risk of staph infection is huge...
Риск инфекции стафилококка огромен и...
Now the risk of infection is extremely high.
Сейчас риск инфекции чрезвычайно высок.
Nausea, mouth sores, rashes, increased risk of infection and fever.
Тошнота, язвы в полости рта, сыпь, повышенный риск инфекции и лихорадки.
Показать ещё примеры для «риск инфекции»...

risk ofриск заражения

I mean, we have to be aware of the risk of disease.
Нужно было исключить риск заражения.
Minimal risk of infection.
Минимальный риск заражения.
Between the blood loss and the risk of infection in that... area, a few days to a week.
Учитывая кровопотерю и риск заражения обсуждаемой зоны, от пары дней до недели.
I buy it in risk of exposure... 30.
Но при этом есть риск заражения. 30.
The risk of contamination is too great, there's nothing you can do.
Ничего нельзя сделать, слишком велик риск заражения.
Показать ещё примеры для «риск заражения»...

risk ofбоюсь

I somehow understand that it was there that I almost lost you and ran the risk of never, ever meeting you.
Там... Мне кажется, я понял, что потеряю И боюсь, что никогда, никогда тебя больше не встречу.
At the risk of being overly allegorical, with or without your powers, you make my cardiac organ levitate.
Боюсь, что буду слишком аллегоричной, со способностями или без, ты заставляешь мое сердцу летать.
At the risk of sounding rude, what is it that you actually do?
Боюсь быть грубой, но чем ты на самом деле занимаешься?
You know,at the risk of saying too much... being there with her when it happened, you're never going to get over it, but you'll get used to it.
Ты знаешь, я боюсь сказать слишком много тогда ты был рядом с ней, когда это все случилось ты никогда не сможешь пережить это. Но ты можешь к этому привыкнуть.
at the risk of surprising you a third time, officer, i've been dropping off here for years, and i— move it.
Боюсь удивить вас в третий раз, офицер, но я высаживаю детей тут уже много лет, и я — Проезжайте.
Показать ещё примеры для «боюсь»...

risk ofесть некоторая опасность

Now, I'm sure he downplayed the risks of whatever he was involved in, authorized or no.
Уверен, он приуменьшал опасность того, в чём принимал участие, разрешено это было или нет.
I knew that she wouldn't dare to use magic against me, not while her beloved creature was at risk of harm.
Я знал, что она не осмелится использовать против меня магию, пока её любимая тварь в опасности.
...that possibility with an announcement that, while it is not likely the potential is there for the ultimate risk of a meltdown at the Three Mile Island atomic power plant outside Harrisburg, Pennsylvania.
...было сделано заявление, что существует потенциальная опасность, хотя то и маловероятно, аварии на АЭС в Три-Майл-Айленд недалеко от Гаррисберга, штат Пенсильвания.
It necessarily generated for him lots of complications, and he was always afraid to disappear in a place he didn't know, especially if there was a risk of being seen.
Это обязательно создавало для него множество трудностей, и он всегда боялся исчезать в месте, которого он не знал, особенно, если была опасность, что кто-нибудь заметит его.
Don't they constitute a risk of contamination to you and to Lee?
Они не представляют для вас или Ли опасность заразиться?
Показать ещё примеры для «есть некоторая опасность»...

risk ofриск паралича

But the risk of paralysis is quite high with your approach.
Но риск паралича достаточно высок при твоём подходе.
There's a high risk of paralysis... loss of speech, vegetation, or death.
У вас высокий риск паралича потери речи, комы и даже смерти.
There's a serious risk of paralysis or death.
Существует серьёзный риск паралича или смерти.
There's an open artery. I can either let him bleed out or we can accept the risk of a stroke.
Я могу либо дать ему и дальше истекать кровью, или мы примем риск паралича.
I didn't want to move him too much, you know -— risk of paralysis.
Я не хотел дергать его слишком много-— риск паралича.