ripped out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ripped out»

ripped outразорвал

Ripped out their little throats.
Разорвал их маленькие глотки.
I feel like,uh... someone ripped out my stomach, filled the hole with asphalt.
как-будто кто-то разорвал мой живот и заполнил всё внутри асфальтом.
Who's been ripped out of the photo?
Кто разорвал фото?
You gonna rip out my throat?
Собираешься разорвать мое горло?
No, because that would force me to believe that you've gone soft when you and I both know that your very first impulse when I presented him to you was to rip out his throat.
Нет, ведь тогда я буду считать, что ты размяк, а ведь мы оба знаем, что твоим первым желанием, когда я показал тебе его, было разорвать ему глотку.
Показать ещё примеры для «разорвал»...
advertisement

ripped outразорвано

I woke up one morning and found him dead.... ...his throat ripped out.
Однажды я проснулась утром и нашла его мертвым горло разорвано.
Well, think of it like this, if you didn't, I probably would've had my throat ripped out, so there's that.
Ну, думай об этом так Если бы ты не пришла, у меня, скорее всего, разорвано горло.
His throat wasn't ripped out. It was slit with a knife.
И горло не разорвано, а перерезано ножом.
His family was found exsanguinated... Throats ripped out.
От семьи остались обескровленные трупы с разорванными глотками.
«Two young women found near the freeway with their throats ripped out.»
«Две молодые женщины найдены рядом с автострадой с разорванными глотками»
Показать ещё примеры для «разорвано»...
advertisement

ripped outвырвать

You trying to rip out my guts?
Ты что, хочешь вырвать у меня кишки?
I just want to apologize for questioning you in such a harsh tone and-and of course for threatening to rip out your throat.
Прошу прощения за мой резкий тон и конечно, за угрозу вырвать Вашу глотку.
I wanted to kill everything that ever lived, rip out its heart and eat it raw.
Я хотела убить всё живое, вырвать сердца и съесть их сырыми.
It will enable you to rip out her heart.
Им ты сможешь вырвать её сердце.
You ripped my heart out and now I am going to rip out yours.
Ты вырвал мое сердце и сейчас я собираюсь вырвать твое.
Показать ещё примеры для «вырвать»...
advertisement

ripped outвырвано

My heart was ripped out of me the night he was born.
Мое сердце было вырвано из меня в ту ночь, когда он родился.
A jogger in Minneapolis gets his heart ripped out.
У бегуна в Миннеаполисе вырвано сердце.
Throat ripped out, blood everywhere.
Горло вырвано, везде кровь.
Some pages have been ripped out, including all of the last two weeks.
Несколько страниц вырвано, в том числе и страницы за последние две недели.
Was her heart really ripped out of her chest?
Правда, что ее сердце было вырвано из груди?
Показать ещё примеры для «вырвано»...

ripped outвырывать

— Why would somebody rip out the page?
— Кому понадобилось вырывать страницу? Нет!
No, look, you were right that it was stupid to rip out trees.
Нет, слушай, ты была права, что глупо было вырывать деревья.
What kind of people engage in a race that has, as its only rule, that you can't rip out the eyeballs of another human being?
Какие люди участвуют в гонке, единственное правило которой — нельзя вырывать глазные яблоки других?
When she started ripping out people's hearts, I hid under the bodies of those who had already been killed.
Когда она начала вырывать сердца, я спрятался среди погибших.
Then, Anubis would rip out...
Потом Анубис вырывает...
Показать ещё примеры для «вырывать»...

ripped outвыдрали

Why do you think he ripped out the pages?
Зачем, по-твоему, он выдрал страницы?
He ripped out his implant.
Он выдрал свой имплант.
Because I don't want him to rip out my ballsack.
Потому что я не хочу, чтоб он выдрал мои яйца.
I once had the fleece ripped out of my winter coat in a seat-saving incident.
Однажды у меня из зимнего пальто выдрали кусок шерсти в происшествии с заниманием места.
I feel like my guts have been ripped out.
Такое ощущение, будто у меня все внутренности выдрали.
Показать ещё примеры для «выдрали»...