righting wrongs — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «righting wrongs»

На русский язык «righting wrongs» переводится как «исправление неправды» или «восстановление справедливости».

Варианты перевода словосочетания «righting wrongs»

righting wrongsисправить ошибки

He's doing what he always does, trying to right the wrongs of the past. Aah! You should want me dead.
Он делает то же, что и всегда, пытается исправить ошибки прошлого.
To right the wrongs he's seen.
Чтобы исправить ошибки, которые он видел.
It took me decades to get to this point, to finally be in a position to right the wrongs of this family's insidious past by destroying it.
Мне потребовались десятилетия, чтобы добраться до этой точки, чтобы, наконец, быть в состоянии исправить ошибки коварного прошлого этой семьи уничтожив ее.
I attempted to right the wrong, and when I failed to do so,
Я попытался исправить свои ошибки и когда потерпел поражение,
To right some wrongs before you follow in bizzy's footsteps.
Шанс исправить свои ошибки, пока Вы не пошли по стопам Биззи.
Показать ещё примеры для «исправить ошибки»...
advertisement

righting wrongsисправить то

I want to right the wrongs done to my friends.
Я хочу исправить то, что ты причинила моим друзьям.
No, Jax, this is your chance to right the wrong that was done to you.
Нет, Джекс, это твой шанс исправить то, что с тобой сделали.
Your luck in love will never change until you right this wrong.
Ты не будешь счастлива в любви пока не исправишь это.
I know these words cannot set right the wrong I have done to you and your house.
Знаю, никакие слова не исправят то, что я причинил вам и вашему дому.
Why should I right this wrong? When I have come so far and struggled for so long?
Почему я должен всё исправить, когда достиг столь многого и долго шел я к цели?
Показать ещё примеры для «исправить то»...
advertisement

righting wrongsисправить несправедливость

Okay, would you lie to right a wrong?
Итак, солгала бы ты, чтобы исправить несправедливость?
I'm about to right a wrong — isn't that what you're so fond of doing?
Я собираюсь исправить несправедливость — разве не это ты так любишь делать?
I'm about to right a wrong.
Хочу исправить несправедливость.
Actually, I thought I was gonna get canned, so I thought I'd go out with a bang and right a wrong.
— Вообще-то, я думал, что меня уволят, поэтому решил уйти, хлопнув дверью, и исправить несправедливость.
Then let me simply right this wrong.
Тогда позволь мне просто исправить эту несправедливость.