result of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «result of»

«Result of» переводится на русский язык как «результат чего-либо».

Варианты перевода словосочетания «result of»

result ofрезультат

The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Вера в злые чары, колдовство и ведьм — это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered.
Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
And judging by looking at him, we know at the very least he is the result of a very dramatic conflict.
Глядя на него, можно как минимум предположить, что это результат очень драматического конфликта.
And the result of the operation?
И результат операции?
What would the results of such a collision look like?
Каким был бы результат такого столкновения?
Показать ещё примеры для «результат»...
advertisement

result ofрезультаты анализа

Doctor, how soon before we get the results of the DNA trace?
Доктор, как скоро у нас будут результаты анализа ДНК?
I received the results of your PSA test.
Получил результаты анализа простаты.
I have the preliminary results of the analysis you requested.
Я принес предварительные результаты анализа, который вы запросили.
Any minute now, an officer is going to knock on that door and bring me the results of that test.
В любой момент сюда постучит офицер и принесет результаты анализа.
Haven't you received the result of the blood tests yet?
Результаты анализа ещё не пришли?
Показать ещё примеры для «результаты анализа»...
advertisement

result ofитоги

Colleagues, I proudly say that we convened again to clarify our ideas and to report the results of one year of research in the context of scientific progress.
Дорогие коллеги, я рад, что мы снова здесь собрались, чтобы обменяться мыслями и подвести итоги наших научных исследований, проведенных в этом году.
Results of the 2nd vote...
Итоги второго голосования.
Results of the 3rd vote...
Итоги третьего голосования.
Results of the 4th vote.
Итоги четвертого голосования.
Results of the 5th vote.
Итоги пятого голосования.
Показать ещё примеры для «итоги»...
advertisement

result ofрезультаты теста

Results of the DNA test.
Результаты теста ДНК.
We got the result of the Kveim test.
Мы получили результаты теста Квейма.
She just came in for a follow-up. The results of the pathergy test...
Она просто пришла получить результаты теста патергии.
Results of the malaria tests already?
Уже результаты теста на малярию?
Wow, the results of the test is really great.
Результаты теста очень хорошие.
Показать ещё примеры для «результаты теста»...

result ofпоследствием

May be the result of a trauma or a breakdown or...
Это могло быть последствием травмы или перелома или...
It can occur as a result of a blow to the head but there's no evidence of that.
Да, это может быть последствием травмы головы, но нет никаких следов этого.
Whatever it is it wasn't the result of a plasma discharge.
Что бы это ни было, это не было последствием разряда плазмы.
Which could've been as a result of the trauma to the temporal region?
Который мог быть последствием удара в височную область?
Possibly the result of impact.
Возможное последствие падения.
Показать ещё примеры для «последствием»...

result ofявляется результатом

Pink froth is a result of hemolysis due to rupture of red blood cells and the release of cytoplasm into surrounding fluid.
Розовая пена является результатом гемолиза вследствие разрыва эритроцитов и протекания цитоплазмы в окружающую жидкость.
The recent supreme court decision... Characterizing the legal status of natural versus synthetic DNA was the successful result of our lobbying strategies.
Недавнее решение верховного суда... описывающее правовой статус естественной ДНК по сравнению с синтетической, является результатом наших политических усилий.
Reich said these things are not the way human beings are originally destined to be, they're the result of not permitting the original impulse to express itself.
Райх говорил, что это не является изначально присущим человеку, это является результатом запрещения естественых импульсов выразить себя.
Couldn't it be possible that Casey's virus was not the result of some scientific mumbo jumbo?
Не может быть возможно, заражение Кейси не является результатом некоторых научных изысканий?
I believe the laceration's the result of a blow from a reciprocating-type weapon.
Я верю в то, что трещина является результатом удара орудием возвратно-поступательного типа.
Показать ещё примеры для «является результатом»...

result ofрезультаты расследования

Now that I've preached on the realities of accurate reporting, I want to tell you how catastrophic for everybody involved it would have been if you had, say, taken the results of your investigation to a tabloid.
Теперь, прочтя лекцию о правилах репортерского дела, я поведаю, какая катастрофа ждала бы вас, если бы вы передали результаты расследования в желтую прессу.
The results of the investigation, wasn't it?
Результаты расследования, Не так ли?
I'll see you get the results of the investigation as soon as possible.
Я прослежу, чтобы вы получили результаты расследования как можно скорее.
No, no, I don't, but — Well, then, you have to accept that the results of our inquiry will hold her entirely to blame.
— Что ж, тогда ты должна принять возможность того, что результаты расследования могут доказать её вину.
In the fairly near future, the result of the prosecution's investigation of Myeong Shim Group will come out. As soon as the corruption charge is proven, I believe we should exclude the Myong Shim Group from any current national project bidding.
В скором времени результаты расследования компании Мён Шим Груп появятся. нам следует отстранитьть Мён Шим Груп от всех национальных программ.
Показать ещё примеры для «результаты расследования»...

result ofследствие

The result of all the things you never planned.
Жизнь — это следствие не запланированных тобой событий.
Life is the result of all the things you never planned.
Жизнь — это следствие незапланированных тобой событий.
This duel is the result of the rules of your society, not mine
Эта дуэль — следствие правил твоего общества, не моего
This [ Chinese ] duel is the result of the rules of your society, not mine.
Эта дуэль — следствие правил твоего общества, не моего
The death of your son, no matter how you look at it, was a result of your, shall we say, activities.
Смерть вашего сына, как бы на это не смотреть, была следствием ваших, назовем так, действий.
Показать ещё примеры для «следствие»...

result ofрезультат действия

The headaches are a result of the han bottling up inside him.
Его головные боли — результат действия Хань, пробуждающегося внутри него.
This is clearly the result of some kind of acid.
Это определенно результат действия какой-то кислоты.
This is the result of your actions.
Это всё результат твоих действий.
The result of this proceeding, however, is that you're going to be buried so deeply that you'll never dig your way out.
Результат этих действий, однако, в том, что вы будете похоронены так глубоко, что вы никогда не откопаете себя обратно.
And I've got an agent with cuts and bruises as a result of your client.
Мой агент в синяках и ссадинах в результате действий вашего клиента.
Показать ещё примеры для «результат действия»...

result ofплод

Then why do you reject the result of this love?
Почему ты тогда отвергаешь плод этой любви?
The results of my labours.
Плод моего труда.
I'm the result of two romantics getting together.
А я — плод совместного труда двух романтиков.
Sylvia's son is probably the result of an affair before her marriage, a man who's a member here.
Сын Сильвии, возможно, плод любовной связи, которая у нее была до брака. Любовник — член этого клуба.
This is all the result of your indulging him.
Это все плоды твоего воспитания.
Показать ещё примеры для «плод»...