rest of the night off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rest of the night off»

rest of the night offостаток ночи на

You're gonna need to ask for the rest of the night off.
Тебе придется отпроситься на остаток ночи.
Pretty much everyone we or Gossip Girl knows is there, which means it's almost like we've been given the rest of the night off to do what we want.
В значительной степени все мы или те, кого знает Сплетница, здесь, что означает, что мы можем отдать остаток ночи на то, что мы хотим сделать.
advertisement

rest of the night offотдохните остаток вечера

Might as well take the rest of the night off and, you know, spend some time with my girl.
Решил отдохнуть остаток вечера и провести время со своей девушкой.
Take the rest of the night off.
Отдохните остаток вечера.
advertisement

rest of the night off — другие примеры

Take the rest of the night off, Richardson.
На сегодня ты свободен, Ричардсон.
Is it all right if I take the rest of the night off?
Можно я уйду сегодня пораньше?
Navid, uh, you know, feel free to take the rest of the night off, you know, uh, you've worked hard enough this week.
Навид, знаешь, ты можешь сегодня взять выходной. Ты и так много работал на этой неделе.
I guess it's safe to say That you've got the rest of the night off work.
Думаю, что можно с уверенностью сказать, что вас отпустили с работы на остаток ночи.
Take the rest of the night off.
Проведи остаток ночи в другом месте.
Показать ещё примеры...