rescue efforts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rescue efforts»

rescue effortsспасательную операцию

No, and the police captainjust nixed the rescue efforts until they candebomb the area.
Нет, и капитан полиции не начнет спасательную операцию, пока они не разминируют местность.
If he did this, he could be trying to sabotage our rescue efforts, too.
Если он сделал это, он мог попробовать также сорвать нашу спасательную операцию.
If utilized in a rescue effort, it would be revealed to the indigenous species.
Если начнём спасательную операцию, то раскроем себя местному населению.
We are seeing cooperative rescue efforts from both countries, crew members of the submarine are currently being rescued one by one.
Мы присутствуем на совместной спасательной операции обоих стран. В данный момент, членов экипажа подводной лодки спасают одного за другим.
advertisement

rescue effortsспасения

Oil from the ocean is spilling out out of control and the rescue effort seems futile.
Нефть из океана неконтролированно растекается и кажется спасения нет.
I cannot believe that Liam Court, my co-star from Corporate Invaders 2, is lost in the woods, which is why I am here to oversee every stage of the rescue effort.
Не могу поверить что Лиам Курт, мой партнер по Корпоративным захватчикам-2 потерялся в лесу, и я здесь чтобы проследить за каждым шагом спасения.
We make up a committee in response to the emergency. We focus our rescue efforts to those ... the soul of our civilization. The fascists did it picking on them.
Мы создадим особый комитет, который займется спасением всех, кто воплощает в себе душу западной цивилизации, чьи работы делают их потенциальными жертвами фашистов.
advertisement

rescue effortsв спасательных работах

"Bobby claims that he was supporting the rescue efforts on 9/11, but like everything else in his life, this is a lie.
"Бобби утверждает, что поддерживал спасательные работы 11 сентября, но, как и всё в его жизни, это ложь.
Destruction of the island's power grid and transportation infrastructure has hampered international rescue efforts, as thousands are unaccounted for, many feared dead.
Разрушение энергосистемы острова и его транспортной системы затруднило проведение спасательных работ с участием других стран, тысячи людей числятся пропавшими без вести, многие погибли.
Dr. Lightman is here to assist FEMA in the rescue efforts.
Доктор Лайтмен здесь, чтобы помочь Федеральному агенству по ЧС в спасательных работах.
advertisement

rescue efforts — другие примеры

Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface.
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды горит разлившееся топливо.
It's gonna be a very difficult rescue effort.
Это усложнит операцию по спасению.
He worked in the rescue effort for the next few months. But then had trouble receiving benefits for his illness.
Он работал в спасательной команде несколько следующих месяцев, но потом у него появились проблемы с получением пособия по инвалидности.
For now, all of Frostburg can only watch and wait as the rescue effort proceeds, and emergency officials try to determine the cause of the collapse.
Сейчас весь Фростбург, может только наблюдать и ждать, в то время, как проходят спасательные работы, а представители агенства по ЧС стараются выяснить, что послужило причиной обрушения.
We hope you stay strong during the ongoing rescue effort.
Мы надеемся, вы не ослабите усилий до успешного завершения спасательной операции.
Показать ещё примеры...