request to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «request to»

request toзапрос на

Request to open cabin door.
Запрос на открытие двери.
Request to divert to Richmond. Over.
Запрос на отклонение курса на Ричмонд.
Your request to detain Jordan Chase as a material witness was denied.
Твой запрос на арест Джордана Чейза как важного свидетеля был отклонен.
All I can offer, Anna, is that I will bring your request to the college.
Всё что я могу предложить, Анна это то, что я подниму ваш запрос на нашей коллегии.
I just got off the phone with the Ohio Cheerleading Board, and they accepted my request to move my regional to the same night as your championship game.
Я только что говорила с Огайским советом болельщиков и они приняли мой запрос на перенос региональных в ту же самую ночь, когда твоя игра.
Показать ещё примеры для «запрос на»...
advertisement

request toпросьбу

Anyone able to giv e information concerning murder suspe ct Aden Re y is requested to contact the police.
Каждого, имеющего сведения... о Адене Рее, подозреваемого в убийстве... просьба войти в контакт с полицией.
I have an urgent request to make.
У меня очень важная просьба.
I am warden and guardian of the temple, and as such, I feel I have a small request to make.
Я — хранитель и блюститель храма, и в силу этого у меня есть небольшая просьба.
Did you personally request to have me pulled off my station and sent to work here with you?
Это была твоя просьба Отстранить меня от моей работы на станции И отправить сюда работать с тобой?
Right, a request to hire men and boats to collect barrels from the Prospect of Whitby pub and ferry them up the Fleet River to Hampstead.
Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.
Показать ещё примеры для «просьбу»...
advertisement

request toпросил

A Comintern agent radioed Vladivostok to relay a message to Stalin, requesting to blow up Hitler in some Munich cafe he frequented.
Один агент Коминтерна передавал радиограммы через Владивосток, откуда их должны были ретранслировать Сталину. Он просил взорвать Гитлера в одном из мюнхенских кафе, которое тот часто посещал.
It says you requested to be stationed in D.C.
Здесь сказано, что ты просил места в Вашингтоне.
You know, if I remember correctly, you long ago requested to remain ignorant of all those tedious little details.
Ты знаешь, если я правильно помню, ты давно просил(а) остаться в неведении всех тех утомительных маленьких деталей.
With no further requests to speak, I put the draft resolution to a vote.
Никто больше не просил слова. Поэтому я выношу проект резолюции на голосование.
Daniel o'Neill ... his age ... 16 years ... and a request to call his parents.
Даниэль О'Нил... ему 16... и он просил позвонить родителям.
Показать ещё примеры для «просил»...
advertisement

request toпрошение

I have already relayed your request to our Lord. Sir Obiya.
Я уже передал ваше прошение Его светлости.
Then when the defense sent their request to review the evidence, I made myself a little note to have it ready first thing this morning.
Когда защита подала прошение на осмотр вещдока, я сделал пометку, чтобы заняться этим с утра, в первую очередь.
I've written to the Minister... with a request to let me continue.
Написал прошение к министру, чтобы продолжать работать.
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors.
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов.
I have submitted that request to the Rec Committee, but since it never holds a quorum in its meetings, it can't vote on that request.
Я подавал прошение в Комиссию по Развлечениям и отдыху, но, поскольку кворум никогда не набирается, то она не может проголосовать по этому запросу.
Показать ещё примеры для «прошение»...

request toпопросила

I have to respect her request to keep a low profile.
Она попросила меня не выдавать ее.
And yet you requested to come to a place like this.
И все же ты попросила, чтобы тебя отправили сюда.
"I've requested to be buried "because i want my body "to be given to nature. "I want it to be snacked on
Я попросила меня похоронить, потому что хочу отдать свое тело природе.
— Since this is the first day of detention, I requested to be the supervisor so that you would all know just how bad it can be.
— Так как это первый день, дополнительных занятий, меня попросили быть его куратором, просто чтобы вы все поняли, насколько ужасными они могут быть.
Well, that's too bad, because they've requested to hear your songs.
Жаль, потому что они попросили тебя спеть песню.
Показать ещё примеры для «попросила»...

request toхочет

The local embassy request to talk.
С вами хотят поговорить из посольства.
I also happen to know most luchadores request to be buried in their masks as a sign of honor and respect.
Я также знаю, что большинство борцов хотят быть похороненными в их масках, считая это символом чести и уважения.
Mr. Queen has requested to say a few words.
Мистер Лэнс хочет сказать пару слов.
She's requested to check out, against medical advice.
Хорошо. Он хочет выписаться, несмотря на медицинские рекомендации.
Uh, and our employees have requested to leave early to be with their loved ones.
И наши сотрудники хотели бы уйти пораньше, чтобы побыть с любимыми.
Показать ещё примеры для «хочет»...