reprieve from the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reprieve from the»

reprieve from theпередышка от

With any luck, this misadventure will allow us a reprieve from all of his insanity.
Если повезет, это несчастный случай. даст нам передышку от его безумия.
You see, if I can be Brutus for 90 minutes tonight— I mean really be him, from the inside out. then for 90 minutes, I get this miraculous reprieve from being myself.
И если я смогу быть Брутом сегодня в течение 90 минут, то есть и правда перевоплотиться в него, изнутри и снаружи, и в течение этих 90 минут у меня будет удивительная передышка от самого себя.
advertisement

reprieve from the — другие примеры

And there'll be no reprieve from the governor this time.
И на это раз не будет никакой отсрочки исполнения приговора от губернатора.
I just ask for a reprieve from great Emir.
Только отсрочки прошу у великого эмира.
We need to obtain a reprieve from the court in Hamburg.
Нам нужно получить отсрочку из суда в Гамбурге.
it had been three months since my last voyage and id begun to believe that i'll never fly again thus when my embarkation order arrived from the authority i felt like a condemned man reprieved from the gallows i hoped that captain griswald had seen fit to pardon me as well
Прошло три месяца с момента моего последнего рейса. Я уже начал думать, что никогда не полечу снова. Поэтому, когда я получил от начальства приказ на погрузку, я почувствовал себя, словно приговорённый к виселице, получивший отсрочку исполнения приговора.
No Reprieve From The Governor.
Правитель не дает отсрочки.
Показать ещё примеры...