representing himself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «representing himself»

representing himselfпредставлять тебя

Never again will you entrust to them the exhausting, impossible, mortal burden of representing you.
Ты больше не доверишь им эту опустошающую, невыполнимую, беспощадную обязанность представлять тебя.
He wants to represent you.
— Он хочет представлять тебя.
Who to represent you?
Кто будет представлять тебя?
I want you to let me represent you.
Я хочу, чтобы ты разрешил мне представлять тебя.
Rory, I would very much like to represent you and your work.
Рори, я бы очень хотел представлять тебя и твою работу.
Показать ещё примеры для «представлять тебя»...
advertisement

representing himselfсимволизирует её

The shark's tooth necklace represents your connection to our island.
Это ожерелье из зуба акулы символизирует твою связь с нашим островом.
«It is sacred to me because it represents my capacity to forgive.»
Этот мишка дорог мне,.. ...потому что он символизирует мою способность прощать" .
The woods, they represent my challenge:
Лес символизирует мою проблему:
Maybe that represents his mom or his wife, but I don't think this guy's married.
Может, это символизирует его маму или жену, хотя я не думаю, что этот парень женат.
Well it may represent her sorrow over all the bad things going on in the world.
Наверно, это символизирует её печаль о плохих вещах, которые происходят в мире.
advertisement

representing himselfпредставлять его интересы

Someone has to represent him.
Кто-то должен представлять его интересы.
You're an associate, and a partner at your firm asks you to represent him.
Ты младший партнер, и некий партнер в нашей фирме просит тебя представлять его интересы.
Because I can't represent him, and a new attorney could convince him to change his story.
Потому что я не могу представлять его интересы, и новый адвокат может убедить его изменить его историю.
It doesn't mean she's going to represent him. That does.
Это не значит, что она будет представлять его интересы.
Not representing him.
А не представлять его интересы
Показать ещё примеры для «представлять его интересы»...
advertisement

representing himselfзащищать тебя

My firm will represent you free of charge.
Я буду защищать тебя в суде, бесплатно.
The only reason that I agreed to represent you is because you said there was more.
Я тебе не верю. Единственная причина по которой я согласилась защищать тебя это потому, что ты сказала, что знаешь больше.
This is Lee Sangtae, he will represent you in court.
Это адвокат Ли Сан Тэ. Он будет защищать тебя в суде.
I intend to represent your case with complete dignity.
Я буду защищать вас, никоим образом не умаляя вашего достоинства.
They say I'll be representing you on 26 counts of capital murder. — 19 counts of kidnapping— — no.
Я буду защищать Вас по обвинению в 26 эпизодах убийства, 19 эпизодов похищения,
Показать ещё примеры для «защищать тебя»...

representing himselfпредставителем

I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Vagisil would like you to represent us in the next NASCAR race.
Компания "Мандаспрей" выбрала вас своим представителем на следующих гонках "Наскар"
— You did represent him at one point.
— Ты была его представителем!
The firm assigned me to represent him, Will.
Фирма назначила меня его представителем, Уилл.
Показать ещё примеры для «представителем»...

representing himselfолицетворяете мои

The pentagram represents our connection to magic.
Пентаграмма олицетворяет нашу связь с магией.
and,as always, i keep one chair empty, to represent our unfulfilled hopes and dreams.
И, как всегда, одно место я оставил пустым, чтобы оно олицетворяло наши нереализованные надежды и мечты.
These swords represent our bro-hood.
Эти мечи олицетворяли наше братство.
The one that represents her beauty, or her passion, or her...? Her sense of humour?
Ту, что олицетворяет её красоту, её страстность или чувство юмора?
To Americans it represents our national unity, our national endeavor, our national aspiration....
А для американцев он олицетворяет то, что Председатель Верховного суда Чарльз Эванс Хьюз определил, как наше национальное единство, наше национальное старание, наше национальное стремление...
Показать ещё примеры для «олицетворяете мои»...

representing himselfваш адвокат

5I'm not representing you.
— Я не ваш адвокат.
I'll be representing you today.
Сегодня я ваш адвокат.
You promised that you'd represent me, Martha.
Ты пообещала, что будешь моим адвокатом, Марта.
I'm representing her.
Я её адвокат.
I represent your ex-husband, John.
Я — адвокат вашего мужа Джона.
Показать ещё примеры для «ваш адвокат»...

representing himselfпредставить себя

Represent yourself.
Представьте себя сами.
And together, we shall represent them.
И вместе мы представим их.
Who better to represent her son?
Кто лучше сможет представить её сына?
So that's real exciting news for all of us, it's gonna be a great opportunity for the school and for Dillon, and I know y'all are gonna represent us well... so everybody, each and everyone of you,
Итак, это действительно захватывающие новости для всех нас, это станет замечательной перспективой для школы и для Диллона, и я уверена, что все вы представите нас в лучшем свете... Поэтому все вы, каждый из вас, идите и заставьте меня гордиться вами.
Who better to represent you than one of your own family?
Кто же представит вас лучше, чем член вашей семьи?
Показать ещё примеры для «представить себя»...

representing himselfздесь представлено

Our job is to smash or marginally disrupt organized crime in this city by enhanced cooperation with the FBI represented here today by Agent Frank Lazio.
Наша работа заключается в том, чтобы разрушить или... слегка сломать... городскую организованную преступность путем активного сотрудничества с ФБР, которое сегодня здесь представлено Агентом Фрэнком Лазио.
There are plenty of other Churches represented here, but you need to know where to look.
Здесь представлено и множество церквей других течений, но без подсказки их не найти.
The childhood of our whole generation is represented here... and they're just throwing it out.
Здесь представлено детство целого поколения, а кто-то выкинул его на помойку.
The important thing is that my country is represented here.
Самое важное — это то, что здесь представлена моя страна
The nations represented here make up the bulk of this planet's military capacity.
Страны, которые здесь представлены, составляют главные военные силы этой планеты.