represented here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «represented here»

represented hereпредставлять тебя

Never again will you entrust to them the exhausting, impossible, mortal burden of representing you.
Ты больше не доверишь им эту опустошающую, невыполнимую, беспощадную обязанность представлять тебя.
He wants to represent you.
— Он хочет представлять тебя.
Who to represent you?
Кто будет представлять тебя?
I want you to let me represent you.
Я хочу, чтобы ты разрешил мне представлять тебя.
Rory, I would very much like to represent you and your work.
Рори, я бы очень хотел представлять тебя и твою работу.
Показать ещё примеры для «представлять тебя»...
advertisement

represented hereсимволизирует твою

The essence of white oleander represents your purity.
Эссенция белого олеандра символизирует твою невинность.
The shark's tooth necklace represents your connection to our island.
Это ожерелье из зуба акулы символизирует твою связь с нашим островом.
«It is sacred to me because it represents my capacity to forgive.»
Этот мишка дорог мне,.. ...потому что он символизирует мою способность прощать" .
The woods, they represent my challenge:
Лес символизирует мою проблему:
Maybe that represents his mom or his wife, but I don't think this guy's married.
Может, это символизирует его маму или жену, хотя я не думаю, что этот парень женат.
Показать ещё примеры для «символизирует твою»...
advertisement

represented hereпредставлять его интересы

Someone has to represent him.
Кто-то должен представлять его интересы.
You're an associate, and a partner at your firm asks you to represent him.
Ты младший партнер, и некий партнер в нашей фирме просит тебя представлять его интересы.
Because I can't represent him, and a new attorney could convince him to change his story.
Потому что я не могу представлять его интересы, и новый адвокат может убедить его изменить его историю.
It doesn't mean she's going to represent him. That does.
Это не значит, что она будет представлять его интересы.
Not representing him.
А не представлять его интересы
Показать ещё примеры для «представлять его интересы»...
advertisement

represented hereзащищать тебя

My firm will represent you free of charge.
Я буду защищать тебя в суде, бесплатно.
The only reason that I agreed to represent you is because you said there was more.
Я тебе не верю. Единственная причина по которой я согласилась защищать тебя это потому, что ты сказала, что знаешь больше.
This is Lee Sangtae, he will represent you in court.
Это адвокат Ли Сан Тэ. Он будет защищать тебя в суде.
Will you represent me?
Ты будешь меня защищать?
Joyce, I didn't actually expect you to represent me.
Джойс, я даже не надеялась, что ты станешь меня защищать.
Показать ещё примеры для «защищать тебя»...

represented hereпредставителем

I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Vagisil would like you to represent us in the next NASCAR race.
Компания "Мандаспрей" выбрала вас своим представителем на следующих гонках "Наскар"
Yes, but she wasn't exactly a student. Here at Canterlot High the students select one of their peers to represent them.
но она не была ученицей. учащиеся выбирают одну из сверстниц своим представителем.
— You did represent him at one point.
— Ты была его представителем!
Показать ещё примеры для «представителем»...

represented hereолицетворяете мои

That dish represent my mom.
(аплодисменты) — Это блюдо олицетворяет мою маму.
You still represent me.
Ты всё ещё олицетворяешь меня.
These hams represent your marriages.
Эти окорока олицетворяют ваш брак.
This target represents his fear of dominance, his loss of control.
Мишень олицетворяет его страх перед доминированием, потерю контроля.
The pentagram represents our connection to magic.
Пентаграмма олицетворяет нашу связь с магией.
Показать ещё примеры для «олицетворяете мои»...

represented hereваш адвокат

5I'm not representing you.
— Я не ваш адвокат.
I'll be representing you today.
Сегодня я ваш адвокат.
Because he knew I'd pick her to represent me at Mikado's custody hearing.
Потому что он знал, что я выберу её своим адвокатом на слушании об опекунстве Микадо.
He wants you to represent him.
Он хочет, чтобы ты была его адвокатом.
Can I ask you, who's representing him?
Могу я спросить вас, кто его адвокат?
Показать ещё примеры для «ваш адвокат»...

represented hereпредставить себя

There is a reason I agreed to represent him.
это причина того почему я согласился представить его
I can think of no one who I would rather represent my case, for your fame is widespread.
Я не могу представить никого, кто лучше тебя справился бы с моим делом, ведь твоя слава широко известна.
Represent yourself.
Представьте себя сами.
And together, we shall represent them.
И вместе мы представим их.
Who better to represent her son?
Кто лучше сможет представить её сына?
Показать ещё примеры для «представить себя»...

represented hereпредставления их

So that I can accurately represent your process.
Чтобы у меня было полное представление о вашей работе.
So, I hear the state's attorney's office is looking for a new outside firm to represent it on its civil suits.
Я слышала, что прокуратура ищет новую стороннюю фирму для представления своих интересов в гражданских исках.
What made you change your mind about representing him?
Что заставило тебя поменять решение о представлении его в суде?
You want me to pay me to represent me?
Ты хочешь, чтобы я заплатил себе за представление себя же?
Tonight you will show us two looks that you feel best represent your collection and a brand-new look...
Сегодня вы покажете нам два наряда, которые считаете лучшими для представления своих коллекций и совершенно новый наряд...
Показать ещё примеры для «представления их»...

represented hereпредставлял в суде твоего

He's gonna represent my cat in court.
Он представляет в суде мою кошку.
Anyone who represents himself --
Каждый, кто сам представляет себя в суде...
Are you representing yourself here, Mr. Stern?
Вы представляете сами себя в суде, мистер Стерн?
— A woman tries to kill you, you go to represent her.
Женщина пытается убить тебя, а ты её представляешь в суде.
He wants me to represent him.
Он хочет, чтобы я его представляла в суде.
Показать ещё примеры для «представлял в суде твоего»...