rent out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «rent out»

«Rent out» на русский язык переводится как «сдавать в аренду» или «сдавать внаем».

Варианты перевода словосочетания «rent out»

rent outсдавать в аренду

Would you rent out a cabin like this?
Как можно это сдавать в аренду?
We can rent out the multipurpose room after school to local clubs.
Можно сдавать в аренду наши универсальные кабинеты местным клубам по интересам.
Real estate is real, they can see their asset they can live in their asset, they can rent out their asset
Ќедвижимость — реальна, они могут видеть свои активы, они могут жить в своих активах, они могут сдавать в аренду свои активы.
Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house?
А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом?
We are renting out office space.
Мы сдаем в аренду офисные помещения.
Показать ещё примеры для «сдавать в аренду»...
advertisement

rent outсдавать

We rent out the slumber room for meetings.
Будем сдавать зал под собрания.
You could rent out the Corvette every once in a while or lend it to a friend.
Ты мог бы сдавать Корвет в аренду иногда, или давать другу.
June said she never even considered renting out your room after you left.
Джун сказала, что после твоего ухода она даже не думала сдавать эту комнату.
You need to rent out rooms?
У тебя есть необходимость сдавать комнаты?
If we can grow the corn high enough, we can rent out the field like a motel room.
Если кукуруза вырастет достаточно высоко, мы сможем сдавать поле как комнату в мотеле.
Показать ещё примеры для «сдавать»...
advertisement

rent outарендовать

Just rented out for holiday lets.
Можно арендовать на время отпуска.
Why do you want to rent out a school?
— А зачем тебе арендовать школу?
Try renting out your fucking boat.
Попробуй арендовать свою грёбаную лодку.
What if somehow we could convince Angie to let us break through the wall and rent out their back office?
Что, если мы убедим Энджи разрешить нам снести стену и арендовать их офис?
Actually, we came here to talk to you because we wanted to ask you about renting out your back office.
Вообще-то, мы пришли поговорить с тобой, потому что хотели попросить о возможности арендовать твой офис.
Показать ещё примеры для «арендовать»...
advertisement

rent outсдать

Yeah, so I need to rent out my apartment and find a smaller place to live.
Да. Мне нужно сдать квартиру в аренду и найти себе что-нибудь поскромнее, потому что... я развожусь.
We had to rent out our house... to your father, in fact.
Нам пришлось сдать дом... твоему отцу, кстати.
My cousin has a house he might rent out.
Мой кузен может сдать дом.
had to rent out my flat to pay for my ticket.
— Мне пришлось сдать свою квартиру, чтобы оплатить билет
Hey, man, Janet's been trying to rent out that old goat barn.
Чувак, Дженис пытается сдать старый сарай для коз.
Показать ещё примеры для «сдать»...

rent outаренду

She seems to have rented out the patisserie.
Она сдала в аренду закусочную.
I want to live by renting out the boat with a crew.
Хочу сдавать яхту в аренду. Вместе с командой.
You must rent out the cherry orchard and the rest of the estate for villas at once, right this second. The auction is coming up very soon.
И вишневый сад, и землю... необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее — аукцион на носу!
Renting out this place for a sorority party, having a butt-chugging station in the corner?
Сдадим это место в аренду для вечеринки, чтобы тут заливали выпивку в зад в уголке?
Do you, um, rent out that conference room?
Вы сдаете в аренду конференц-зал?
Показать ещё примеры для «аренду»...

rent outсдали в аренду

— You rented out my room?
— Вы сдали в аренду мою комнату?
Look, we just rented out a floor and moved all oufileS.
Послушайте, мы недавно сдали в аренду нижний этаж и переместили все наши документы.
Rented out your old house and voil?
Вы сдали в аренду ваш старый дом и...вуаля!
You rented out our conference room?
Вы сдали в аренду нашу переговорную?
Yeah, look' you guys got a call yesterday, I think, regarding a White van that you rented out.
Да, слушай, вам звонили вчера, я думаю, насчёт белого фургона, который вы сдали в аренду.
Показать ещё примеры для «сдали в аренду»...

rent outарендован

It says here that it was rented out about three months ago, which is around the time we think these men came to get their facial surgeries.
Здесь говорится, что этот отсек был арендован около 3 месяцев назад, как раз в это время эти люди направились к хирургу, чтобы изменить свои лица.
Rented out the whole park, so take your soccer someplace else.
Весь парк арендован, так что играй в футбол в другом месте.
The van was rented out.
Фургон был арендован.
had been rented out to a television crew.
...был арендован для съёмок телепередачи.
We've identified the vehicle. It's a white moving truck rented out of Annapolis, plate number Delta-Kilo-5-8-2-7.
Это белый фургон, арендован в Аннополисе, номер ДК5827.
Показать ещё примеры для «арендован»...

rent outснял

You rented out the whole place?
Ты... снял весь ресторан?
I am very appreciative for everything that you've been doing... you know, loaning me your dad's car, renting out this hotel room for us.
Я очень ценю все, что ты для меня сделал... ну, знаешь, дал мне машину своего отца, снял для нас номер в отеле.
Rented out every room in the place and it's a fortress.
снял вce нoмepa, этo кpeпocть.
Yes, I wanted to inquire about renting out the Statue of Liberty for a romantic evening.
Да, я хотел узнать, можно ли снять статую Свободы на романтический вечер.
Dude, you can rent out the Gravity Falls high school gym, and have your party there.
Чуваки, вы можете снять спортзал старшей школы Гравити Фолс и устроить вечеринку там.
Показать ещё примеры для «снял»...

rent outснимает

That particular unit is being rented out by a woman by the name of Ashley Carter.
Эту квартиру снимает женщина по имени Эшли Картер.
The house was rented out by Susan Roberts, CPA with Brown and Getz in Annandale.
Дом снимает Сьюзан Робертс, бухгалтер, работает в «Браун и Гётц» в Аннандейле.
A Mr Hitchell Marper is renting out the school — hall for a retirement party. — Right.
А мистер Хитчелл Марпер снимает школьный зал для своей прощальной вечеринки.
It's like trying to rent out a beautiful apartment Where a murder took place-— everyone's spooked.
Это все равно что снимать красивейшую квартиру, в которой произошло убийство...
He traced that number back to an empty apartment, and the landlord said that it was rented out to a girl.
Он отследил этот номер, он привел его в пустую квартиру и хозяин квартиры сказал, что ее снимала девушка.
Показать ещё примеры для «снимает»...