remember the good old — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «remember the good old»

remember the good oldпомнишь старые добрые

Remember the good old days when you liked to know what was going on? When you could go from your office to the elevator without a road map?
Помнишь старые добрые времена, когда ты любил быть в курсе событий, когда ты мог дойти от своего кабинета до лифта без карты?
Remember the good old days?
Помнишь старые добрые времена?
Remember the good old days when it was just the drug dealer who did it?
Помните старые добрые времена, когда преступником оказывался наркоторговец?
I remember the good old days.
Я помню старые добрые времена.
advertisement

remember the good old — другие примеры

Just remember the good old times.
Хватит. Как вспомнишь старые времена...
Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive.
Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими.
But I like to remember the good old times.
Но я люблю вспоминать добрые старые времена.
All the old timers will sit together, hear the grandson pray like the grandfather, they'll remember the good ol' days, and elect Dad to represent them in Parliament.
Все старики сидят вместе. Слышат, как внук молится в стиле деда, вспоминают свои великие дни с дедом и выбирают отца своим представителем в парламенте. Прошу.
— Oh, he just remembers the good old days.
— Он просто вспомнил прежние деньки.
Показать ещё примеры...